1
00:02:05,667 --> 00:02:07,544
Jen mě vemte domů.
2
00:02:10,130 --> 00:02:12,007
Jen mě vemte domů.
3
00:02:12,508 --> 00:02:14,551
O zbytek se postarám sám.
4
00:03:44,500 --> 00:03:50,600
<b>5x16 - Felina</b>
<i>Překlad & ReSync</i>: K4rm4d0n
5
00:04:19,843 --> 00:04:22,930
ŽIJ SVOBODNĚ NEBO ZEMŘI
HAMPSHIRE
6
00:05:08,433 --> 00:05:12,604
POUZE AMERICKÉ MINCE
7
00:05:16,984 --> 00:05:20,404
Ano, dobrý den. Tady David Linn
z <i>The New York Times.</i>
8
00:05:20,404 --> 00:05:22,447
Mohl bych mluvit se Susan, prosím?
9
00:05:22,447 --> 00:05:23,824
Děkuji.
10
00:05:27,578 --> 00:05:29,788
Ahoj, Susan. Tady opět David.
11
00:05:29,913 --> 00:05:33,208
Jen jsem volal,
jestli bychom mohli domluvit...
12
00:05:33,292 --> 00:05:37,504
No, ano, to mi došlo, že musíme
ten rozhovor udělat po telefonu,
13
00:05:37,629 --> 00:05:39,715
když už z New Yorku odjeli.
14
00:05:39,840 --> 00:05:43,510
Ale co bychom opravdu rádi,
je fotka pana a paní Schwartzových
15
00:05:43,510 --> 00:05:45,554
společně ke článku.
16
00:05:45,846 --> 00:05:48,807
Kdy... Kdy se mají vrátit domů?
17
00:05:51,059 --> 00:05:54,104
Ach, takže dnes večer.
18
00:05:54,229 --> 00:05:55,856
Jasně.
19
00:05:55,981 --> 00:06:01,069
Mám na ně adresu v Upper Canyon Road.
Jo to pořád...
20
00:06:01,195 --> 00:06:03,238
Ne, není. Přestěho... Ach tak.
21
00:06:03,238 --> 00:06:05,199
Jen si vezmu propisku.
22
00:06:05,407 --> 00:06:07,034
Kde žij...
23
00:06:07,534 --> 00:06:10,495
Tesuque, aha.
24
........