1
00:00:15,061 --> 00:00:17,264
Komisaři, poslal jsem vám výtisk
2
00:00:17,265 --> 00:00:19,182
svého příběhu jako zdvořilost.
3
00:00:19,184 --> 00:00:21,301
Ne proto, abyste mě mohl ponížit
a pozměnit to.
4
00:00:21,303 --> 00:00:22,969
Není to kompletní.
5
00:00:22,971 --> 00:00:24,387
Pronesl jste odvážná tvrzení.
6
00:00:24,389 --> 00:00:25,388
Vše potvrzené
7
00:00:25,390 --> 00:00:26,973
členy vašeho vlastního oddělení.
8
00:00:26,975 --> 00:00:28,057
Udělal jste obchody,
9
00:00:28,059 --> 00:00:29,225
prokázal jste laskavosti.
10
00:00:29,227 --> 00:00:31,644
"Dokáže být nemilosrdný
a bez šarmu,
11
00:00:31,646 --> 00:00:33,946
jako když si potulný pes
hlídá svou kost."
12
00:00:33,948 --> 00:00:35,615
Vždycky jsem se snažil
používat svůj vliv
13
00:00:35,617 --> 00:00:37,517
ve službě toho,
co je správné.
14
00:00:37,519 --> 00:00:38,518
Pro lidi?
15
00:00:38,520 --> 00:00:39,686
Nebo pro sebe?
16
00:00:39,688 --> 00:00:42,405
Paule, vy víte, že nejsem
chamtivý.
17
00:00:44,541 --> 00:00:50,380
Bývaly doby, kdy jsem byl
citově nevyzrálý? Snad.
18
00:00:50,382 --> 00:00:54,116
Po určitých lidech jsem
měl jít nemilosrdně.
19
00:00:55,919 --> 00:00:58,338
Máte na mysli někoho konkrétního?
20
00:00:58,340 --> 00:01:01,290
Vy víte, o kom je řeč.
21
00:01:12,653 --> 00:01:14,187
- Dobré ráno.
- Dobré ráno.
22
00:01:17,524 --> 00:01:18,741
Víš, když tu přespáváš,
23
00:01:18,743 --> 00:01:20,476
kde se převlékáš?
........