1
00:01:37,640 --> 00:01:40,279
Odmítání, vztek, smíření
2
00:01:42,160 --> 00:01:44,435
Měl jsi zazvonit, Brendane.
3
00:01:44,640 --> 00:01:47,837
Vy tam!
Co to děláte?
4
00:01:48,040 --> 00:01:50,031
Ten náklaďák
stál u silnice.
5
00:01:50,280 --> 00:01:53,431
Překážel tam. Radši si ho
zkontrolujte.
6
00:01:53,680 --> 00:01:55,910
Hele, to je náš náklaďák.
7
00:01:56,160 --> 00:01:58,037
Ten, co ukradli v Newarku?
8
00:01:58,280 --> 00:01:59,872
Kde jste ho vzali?
9
00:02:01,880 --> 00:02:04,394
Je to dárek od Tonyho Soprana.
10
00:02:07,520 --> 00:02:10,318
Zavoláme poldy.
Tihle zabili Hectora.
11
00:02:10,520 --> 00:02:14,195
Vrátili jsme
nejlepší letošní úlovek.
12
00:02:14,440 --> 00:02:15,873
Poslouchej, ty sráči.
13
00:02:16,080 --> 00:02:19,231
Junior kvůli tomu náklaďáku
Tonyho jebe.
14
00:02:19,480 --> 00:02:22,153
Buď rád,
že ti ho Tony nevrazí do prdele.
15
00:02:24,480 --> 00:02:26,391
Co Comley ještě říkal?
16
00:02:27,480 --> 00:02:28,799
Nic moc.
17
00:02:29,360 --> 00:02:31,396
V tom náklaďáku něco chybělo,
18
00:02:31,640 --> 00:02:34,598
ale přejde to,
pokud to dostane zpátky.
19
00:02:35,080 --> 00:02:38,709
Pak Tonymu vzkázal, že děkuje
a že má zavolat.
20
00:02:38,960 --> 00:02:40,313
Tony?
21
00:02:41,360 --> 00:02:43,191
Ti feťáci dělaj pro Tonyho.
22
00:02:43,400 --> 00:02:46,472
Unesou mu náklaďák, já ho vrátím
a on děkuje jim?
23
00:02:47,040 --> 00:02:51,795
........