1
00:00:01,720 --> 00:00:05,240
Film, který se chystáte shlédnout
režíroval mladý muž,
2
00:00:05,320 --> 00:00:09,200
který je mím přítelem, ikdyž
se tak dlouho neznáme.
3
00:00:09,280 --> 00:00:12,080
Tak jak mi to vysvětloval
během našich dlouhých debat
4
00:00:12,160 --> 00:00:15,720
zajímá se především
o zápas mezi dobrem a zlem.
5
00:00:15,800 --> 00:00:18,800
To, co představuje v tomto
hraném filmu, je fikce,
6
00:00:18,880 --> 00:00:21,080
fiktivní podzemní svět.
7
00:00:21,160 --> 00:00:24,880
Žádná místa, ani události,
která do něho umístil,
8
00:00:24,960 --> 00:00:29,480
ani osoby, nesouvisejí
s Budapešťskou Hromadnou Dopravou a.s.,
9
00:00:29,560 --> 00:00:31,520
jak by se na první pohled
mohlo zdát.
10
00:00:31,600 --> 00:00:36,000
Mnozí mne varovali před
filmováním v Budapešťském metru.
11
00:00:36,080 --> 00:00:40,440
Obávali se, že události
a osoby z tohoto filmu
12
00:00:40,520 --> 00:00:43,200
mohou zdiskreditovat naši společnost.
13
00:00:43,280 --> 00:00:45,240
Já to vidím odlišně.
14
00:00:45,320 --> 00:00:49,000
Jsem pyšný, že jsme
pomohli režisérovi
15
00:00:49,080 --> 00:00:52,280
natočit jeho první film
a svolili k využívání
16
00:00:52,360 --> 00:00:55,920
metra i s jeho
nezaměnitelnou atmosférou.
17
00:00:56,000 --> 00:00:58,920
Jsem přesvědčen, že diváci
budou schopni
18
00:00:59,000 --> 00:01:01,720
oddělit místa z příběhu
od reálných
19
00:01:01,800 --> 00:01:06,400
a nebudou spojovat osoby v něm vystupující
s našimi revizory.
20
00:01:06,480 --> 00:01:10,280
Svět, v kterém je příběh situovaný,
je, samozřejmě, symbolický.
21
00:01:47,200 --> 00:01:49,520
Sakra.
........