1
00:00:21,992 --> 00:00:23,992
Tady, Jenny.

2
00:00:24,060 --> 00:00:25,826
Mám pro tebe trochu zrní.

3
00:00:29,371 --> 00:00:31,305
Bessie.

4
00:00:31,383 --> 00:00:33,216
Pane Toole!

5
00:00:33,286 --> 00:00:35,354
Vstávat a cvičit!

6
00:00:49,811 --> 00:00:51,646
Dobré ráno, Samueli.

7
00:02:02,849 --> 00:02:05,415
Samueli!

8
00:02:05,483 --> 00:02:08,187
Samueli, slyšel jste to?

9
00:02:42,249 --> 00:02:44,153
Já nechci. Pusť mě!

10
00:03:40,453 --> 00:03:42,453
HELL ON WHEELS
S02E02 - <font color="#FFA500">Durant, Nebraska</font>

11
00:03:43,453 --> 00:03:46,452
Přeložila: <font color="#FFA500"> KaCZule</font>
Korekce: <font color="#FFA500">VanThomass</font>

12
00:03:46,453 --> 00:03:48,453
www.edna.cz/hell-on-wheels

13
00:04:08,976 --> 00:04:10,627
Pane Bohannone,

14
00:04:10,864 --> 00:04:13,566
byl jste shledán vinným z ozbrojené
loupeže a protistátní činnosti,

15
00:04:13,634 --> 00:04:15,792
zločin, za který propadnete hrdlem.

16
00:04:16,533 --> 00:04:18,467
Ale možná byste mohl žít,

17
00:04:18,534 --> 00:04:21,571
když mi dáte jména
vašich spolupracovníků.

18
00:04:21,639 --> 00:04:24,472
Jo. Stejně tak bych odsud
mohl odletět,

19
00:04:24,540 --> 00:04:27,475
kdyby mi narostly křídla.

20
00:04:45,917 --> 00:04:48,617
Tak to zkusme znovu.

21
00:04:48,684 --> 00:04:52,117
Chci jména vašich společníků.

22
00:04:53,720 --> 00:04:54,918
Myslíte, že by vás
ve vteřině nevydali,

23
00:04:54,986 --> 00:04:56,618
kdyby byli na vašem místě?

24
00:05:02,691 --> 00:05:04,480
........