1
00:00:03,134 --> 00:00:05,772
..:: Orange Is the New Black S01E09 ::..
..:: Š*kůvzdání ::..

2
00:00:06,049 --> 00:00:08,312
Překlad: GaRaN_, Jolinar, zuzana.mrak
Korekce: Jolinar

3
00:00:08,599 --> 00:00:13,974
www.neXtWeek.cz

4
00:01:14,856 --> 00:01:16,066
Jak to, že nejsi v práci?

5
00:01:16,525 --> 00:01:18,277
Luschek se vůbec neukázal.

6
00:01:18,360 --> 00:01:20,201
Asi někde leží ve svých zvratkách
nebo tak něco.

7
00:01:20,820 --> 00:01:23,491
Takže ses rozhodla
jít sem a pomoct?

8
00:01:23,658 --> 00:01:25,409
Napadlo mě, že by se ti to hodilo.
Je přece Díkůvzdání.

9
00:01:25,493 --> 00:01:26,786
Tak zvedni zadek z mého pultu,

10
00:01:26,868 --> 00:01:29,079
a pomoz Gině vyndat
krocany z mrazáku.

11
00:01:29,163 --> 00:01:31,039
Sakra, my budeme mít
letos pravé krocany!

12
00:01:31,915 --> 00:01:35,043
Budeme mít odřezky
z továrny, dolar za kilo.

13
00:01:35,169 --> 00:01:37,546
Odřezky? Části krocana,
které nikdy nikdo nechce.

14
00:01:37,672 --> 00:01:39,674
Vždyť je to pytel plný
krocaních prdelí.

15
00:01:39,757 --> 00:01:41,759
Celé jídlo musí vyjít na dolar
a pět centů na vězně.

16
00:01:41,842 --> 00:01:44,679
Daňoví poplatníci serou na to,
že jsou svátky.

17
00:01:44,804 --> 00:01:46,472
My jsme prostě ty zlé.

18
00:01:55,648 --> 00:01:57,024
Ten zkurvenej zmrd.

19
00:02:06,534 --> 00:02:08,494
Zpěň cibulku na omáčku.

20
00:02:37,773 --> 00:02:39,525
Není to moc horké, zlato?

21
00:02:41,485 --> 00:02:44,780
Ne, je to perfektní.

22
00:02:45,489 --> 00:02:47,032
Je mi tak pěkně.

........