1
00:00:01,327 --> 00:00:03,397
2
00:00:04,207 --> 00:00:05,640
Tady to je.
3
00:00:05,727 --> 00:00:07,080
To máme šest oken,
4
00:00:07,167 --> 00:00:10,716
bílý "Never-Paint Weatherbeater",
započetí prací v pondělí.
5
00:00:11,967 --> 00:00:13,764
Já nevím, Stevene.
6
00:00:14,047 --> 00:00:17,244
Možná bychom se raději měli
rozhodnout pro hliník.
7
00:00:18,727 --> 00:00:20,479
Jaký byl rozdíl v ceně?
8
00:00:20,567 --> 00:00:23,843
Podívejte, pane Wyatte,
nechám vám brožurky.
9
00:00:24,727 --> 00:00:26,001
a vrátím se příští týden.
10
00:00:26,087 --> 00:00:28,647
Ne! Chceme "Never-Paint Weatherbeater"!
11
00:00:28,727 --> 00:00:30,763
Pane Wyatte, já musím jít.
12
00:00:30,967 --> 00:00:33,197
- Hliník, tedy!
- Zastavím se za týden.
13
00:00:33,287 --> 00:00:36,484
- Zajdu pro pero.
- Koukněte, musím jít!
14
00:00:37,287 --> 00:00:38,436
Ale...
15
00:01:20,967 --> 00:01:22,719
Kam jdeš?
16
00:01:22,847 --> 00:01:24,166
Udělala jsem večeři.
17
00:01:30,287 --> 00:01:31,356
(nadávky litevsky)
18
00:01:41,527 --> 00:01:46,078
Kathleen. Vypadá to, že dostaneš
příležitost dřív, než si myslíš.
19
00:02:06,167 --> 00:02:08,761
Dobrý večer, noční hopsalové.
20
00:02:08,847 --> 00:02:14,046
21
00:02:14,127 --> 00:02:15,765
Tak minulý týden jsem se vás
ptál jestli chcete hrát...
22
00:02:15,847 --> 00:02:17,280
více hudby z 50. let...
23
00:02:17,367 --> 00:02:19,961
60. let nebo 70. let.
24
........