1
00:00:01,599 --> 00:00:03,942
Ten vietnamský lupič aut,
který mi dělával nehty,

2
00:00:03,998 --> 00:00:07,766
se dostal ven a teď nemám
nikoho, kdo by mi dělal pedikúru.

3
00:00:07,834 --> 00:00:09,535
To mě mrzí.

4
00:00:09,602 --> 00:00:11,903
Doufám, že ten, co ti
dělá vosk, je tu na doživotí.

5
00:00:14,807 --> 00:00:16,574
Wayne, chceš si o něčem promluvit?

6
00:00:16,641 --> 00:00:19,610
Ne, v pohodě.

7
00:00:19,677 --> 00:00:21,478
Díval ses na tu zeď už
alespoň 40 minut.

8
00:00:21,546 --> 00:00:23,780
Nechceš si otočit židli
a připojit se ke skupině?

9
00:00:23,848 --> 00:00:26,583
Ne, díky. Pokud se
někomu podívám do tváře,

10
00:00:26,651 --> 00:00:29,485
Musel bych mu
vykousat oči z důlků.

11
00:00:29,553 --> 00:00:32,221
Ale no tak, Wayne,
myslel jsem, že my dva

12
00:00:32,289 --> 00:00:34,690
jsme si vytvořili vzájemnou důvěru.

13
00:00:39,662 --> 00:00:42,563
Problém je, že mě tu chtějí
nechat o rok a půl dýl.

14
00:00:42,631 --> 00:00:45,832
Takže místo toho, abys tu
byl do roku 2144,

15
00:00:45,900 --> 00:00:50,269
tak tu asi budeš do září 2145.

16
00:00:53,005 --> 00:00:55,840
To není směšné.

17
00:00:55,908 --> 00:00:59,343
Propásnu další plážovou
sezónu, Charlie.

18
00:00:59,411 --> 00:01:01,311
A proč to datum změnili?

19
00:01:01,379 --> 00:01:04,480
Přehodnotili jednu z mých
vražd jako zločin z nenávisti,

20
00:01:04,547 --> 00:01:05,987
<i>protože oběť byla z půlky Cherokee.</i>

21
00:01:06,048 --> 00:01:08,583
Nikdy bych nikoho
nezabil kvůli barvě pleti.

22
00:01:08,651 --> 00:01:10,718
To je pravda, Wayne.
........