1
00:00:07,276 --> 00:00:10,971
<i>Listopad, 1111 př. n. l.

2
00:00:14,442 --> 00:00:17,536
<i>Hrobky faraonů jsou vykrádány.

3
00:00:20,773 --> 00:00:24,194
<i>Svatým městem Théb otřásá skandál.

4
00:00:31,053 --> 00:00:33,285
<i>Chudý dělník je zatčen.

5
00:00:36,870 --> 00:00:38,661
<i>Toto je pravdivý příběh.

6
00:00:39,365 --> 00:00:44,787
<i>Záznamy o vyšetřování jeho zločinu
přežily 3000 let.

7
00:00:51,308 --> 00:00:54,506
<i>Ovšem jeho soud není
obyčejným kriminálním případem.

8
00:00:57,131 --> 00:01:02,570
<i>Dostal se do bitvy o moc
mezi dvěma soupeřícími politiky.

9
00:01:05,349 --> 00:01:06,772
<i>Je obětním beránkem.

10
00:01:07,432 --> 00:01:11,447
<i>Ale ví toho dost na zničení
nejmocnějšího muže Egypta.

11
00:01:20,162 --> 00:01:23,196
<i><b>STAROVĚCÍ EGYPŤANÉ

12
00:01:38,164 --> 00:01:41,384
<i><b>Vykradači hrobek

13
00:01:42,078 --> 00:01:47,139
<i>V hrobce vytesané do kopců
poblíž Théb, faraon odpočívá v pokoji.

14
00:01:47,578 --> 00:01:51,192
<i>Sebekemsaf je mrtev přes 500 let.

15
00:01:52,578 --> 00:01:56,984
<i>Ovšem jeho pouť posmrtným životem
bude brzy narušena.

16
00:02:21,192 --> 00:02:24,913
<i>Vykradači hrobek mají zálusk
na starodávné poklady s ním pohřbené.

17
00:02:27,098 --> 00:02:28,927
<i>Nic je nemůže zastavit.

18
00:02:37,673 --> 00:02:43,015
<i>Rouhajíce se okradou
Královo mumifikované tělo.

19
00:02:44,140 --> 00:02:48,190
<i>Toto je více než krádež...
je to zločin proti bohům.

20
00:02:48,662 --> 00:02:51,406
<i>Jejich duše budou navždy zatraceny.

21
00:02:53,736 --> 00:02:56,737
<i>Al tyto zloděje zajímá
pouze přítomnost.

22
00:02:59,703 --> 00:03:01,860
<i>Žádná královská hrobka není v bezpečí.

23
00:03:06,415 --> 00:03:11,862
........