1
00:00:01,380 --> 00:00:04,534
<i>Během snahy dostat Lyritrol
na trh jsme přišli o několik životů.</i>

2
00:00:04,549 --> 00:00:07,716
Za celou věc je zodpovědný můj otec.

3
00:00:07,718 --> 00:00:09,801
Souvisí to nějak s vraždou vaší sestry?

4
00:00:09,803 --> 00:00:11,403
Je to tvůj syn.
Co se to děje?

5
00:00:11,405 --> 00:00:13,639
Už to není můj syn.

6
00:00:14,541 --> 00:00:17,125
Potřebuju transplantaci kostní dřeně.

7
00:00:17,127 --> 00:00:21,461
Poprosil jsem Miu, aby zašla na testy.
Ale potřebuje tvoje svolení.

8
00:00:21,481 --> 00:00:24,298
Jak k tomu došlo?
Že jste zabil vlastní dítě?

9
00:00:24,368 --> 00:00:27,967
- Co za tím je?
- Vypadněte z mého domu.

10
00:00:28,589 --> 00:00:31,823
Kdo je Wyatt?

11
00:00:32,125 --> 00:00:35,141
- Miluješ ho?
- Miluju tebe, Wyatte.

12
00:00:36,813 --> 00:00:39,346
Měla jsem nehodu, jsem v nemocnici.

13
00:00:39,416 --> 00:00:41,132
Během té nehody jsem
přišla o ty peníze.

14
00:00:41,134 --> 00:00:45,067
V jednom dni neprojde testem
na detektoru lži a ztratí půl milionu.

15
00:00:45,072 --> 00:00:46,638
Sleduj jí a zjisti, co skrývá.

16
00:00:46,640 --> 00:00:50,890
Pojď donvitř, venku je zima.

17
00:01:22,574 --> 00:01:23,807
Vyděsil jste mě.

18
00:01:23,809 --> 00:01:27,276
Omlouvám se.
Slyšel jsem, jak tu někdo chodí.

19
00:01:27,363 --> 00:01:29,096
Ano, nemohla jsem spát.

20
00:01:29,098 --> 00:01:33,466
Pošlu Rositu, aby tu uklidila.

21
00:01:33,468 --> 00:01:38,552
Ale dávej si pozor,
ať nešlápneš na nějaký střep.

22
00:01:40,008 --> 00:01:41,458
Moc pěkný výhled, Eddie.

23
00:01:41,460 --> 00:01:45,345
........