1
00:04:05,442 --> 00:04:07,486
Hell On Wheels S01E09
"Timshel"
2
00:04:07,528 --> 00:04:09,405
<font color="#3399FF">Přeložila KaCZule</font>
<font color="#99FF00">www.edna.cz/hell-on-wheels/</font>
3
00:04:09,446 --> 00:04:12,157
Ano, znám to tam docela dobře.
4
00:04:12,324 --> 00:04:14,868
Pokud si vzpomínám,
Robert vás varoval,
5
00:04:14,910 --> 00:04:17,496
že tam nemáte vést trať,
protože jsou tam časté záplavy.
6
00:04:19,081 --> 00:04:21,291
Robert měl pravdu.
Já se spletl.
7
00:04:21,417 --> 00:04:22,543
To jste potřebovala slyšet?
8
00:04:22,584 --> 00:04:24,420
No, řekl jsem to.
9
00:04:24,420 --> 00:04:28,757
Tato část musí být znovu
prozkoumána a přestavěna.
10
00:04:28,799 --> 00:04:29,508
Dokážete to?
11
00:04:29,800 --> 00:04:30,300
Ano.
12
00:04:31,343 --> 00:04:33,053
Ale bude muset být přesměrována na jih...
13
00:04:33,137 --> 00:04:34,930
Jak Robert zamýšlel.
14
00:04:34,972 --> 00:04:37,307
Vidíte ten hřeben?
15
00:04:37,307 --> 00:04:38,851
Je to pevná skála.
16
00:04:38,892 --> 00:04:40,727
Ano, ale bude to trvat déle.
17
00:04:40,811 --> 00:04:43,105
To budou muset vaši muži
pracovat rychleji, doktore.
18
00:04:43,272 --> 00:04:46,817
Platí vás za to, že postavíte
40 mil použitelné trati.
19
00:04:46,859 --> 00:04:49,486
Pokud jí tam postavíte znovu,
zase jí to zaplaví.
20
00:04:49,611 --> 00:04:51,363
No, nemusí znovu pršet
několik měsíců.
21
00:04:51,447 --> 00:04:53,824
To jsou mé podmínky.
22
00:04:54,950 --> 00:04:56,160
Zajisté, si vždy můžete najít
23
00:04:56,201 --> 00:05:00,205
........