1
00:00:02,619 --> 00:00:05,112
Kapitán a jeho rozhodnutí
mi dělají starosti.

2
00:00:05,232 --> 00:00:08,694
- Mluvíš o vzpouře.
- Ten s nejkratším stéblem bude zbičován.

3
00:00:08,814 --> 00:00:11,949
Vyšší důstojníku Harolde Andersi,
tímto jste zbaven služby.

4
00:00:12,069 --> 00:00:15,172
- Uvidíme se v pekle, pane.
- Navrhuju partnerství.

5
00:00:15,292 --> 00:00:17,001
O ostrov se můžeme starat spolu.

6
00:00:17,121 --> 00:00:19,340
Čeká tě budoucnost.
Možná budu její součástí.

7
00:00:19,460 --> 00:00:21,871
Mocní lidé teď
organizují státní převrat.

8
00:00:21,991 --> 00:00:24,956
- A Bůh nám všem pomáhej.
- Ale ne.

9
00:00:25,076 --> 00:00:27,986
Chybila jsi jen v tom,
že sis vybrala stranu poražených.

10
00:00:28,106 --> 00:00:31,819
Řekni mi, že se pletu,
protože k tomuhle stejně dojde.

11
00:00:31,939 --> 00:00:35,222
Vím, co chystáš, Joe.
Chceš mou čepici? Tak si ji vezmi.

12
00:00:35,342 --> 00:00:37,984
Mám Prossera a jeho muže,
Shepardovou a ponorku.

13
00:00:38,104 --> 00:00:40,520
Poručíku Shepardová,
vyjádřete své záměry.

14
00:00:40,640 --> 00:00:44,446
Vystřelte jednu světlici, pokud jste
s velícím důstojníkem, dvě, pokud se mnou.

15
00:00:44,566 --> 00:00:46,910
Díky za spolupráci.
Je to dokonalé, že?

16
00:00:47,030 --> 00:00:49,759
Že mi kapitána přivedeš právě ty.

17
00:00:50,224 --> 00:00:55,254
Překlad: <font color="#3399CC">johnny.ka, xtomas252 & Mischa</font>
Korekce: <font color="#3399CC">xtomas252</font>

18
00:00:57,167 --> 00:00:59,736
MANILA, FILIPÍNY

19
00:01:04,407 --> 00:01:05,407
Wesi.

20
00:01:07,552 --> 00:01:08,852
Už je to dlouho.

21
00:01:09,436 --> 00:01:11,186
Ty jsi teď výběrčí, Hope?

22
........