1
00:00:02,850 --> 00:00:04,554
Hawkesi, potřebujeme krýt!
2
00:00:05,321 --> 00:00:08,762
- Ne! - Proč si myslíš,
že můžeš kontrolovat ostatní?
3
00:00:10,006 --> 00:00:11,756
Teď tě té bolesti zbavím.
4
00:00:14,309 --> 00:00:18,091
Dámy a pánové, nyní jste
zajatci pákistánského námořnictva.
5
00:00:22,397 --> 00:00:24,097
Paule. Zachránil jsi mě.
6
00:00:24,697 --> 00:00:25,697
Teď.
7
00:00:27,161 --> 00:00:29,711
- Christine! - Same!
- Kam ji to odvádíš?
8
00:00:29,831 --> 00:00:33,600
- Mrtvý ji budeš k ničemu, pojď.
- Budu se potřebovat dostat skrz blokádu.
9
00:00:33,720 --> 00:00:35,720
Někam ji unesli a já ji najdu.
10
00:00:35,994 --> 00:00:40,799
Překlad: <font color="#3399CC">johnny.ka, xtomas252 & Mischa</font>
Korekce: <font color="#3399CC">xtomas252</font>
11
00:00:47,476 --> 00:00:49,390
Tři dny, maximálně čtyři.
12
00:00:49,510 --> 00:00:52,710
- Pokud to bude trvat týden...
- Týden ne. To nemůže.
13
00:00:56,879 --> 00:01:00,801
Nic mi teď nedlužíš, Same,
a nikdy jsi mi nic nedlužil, rozumíš mi?
14
00:01:06,205 --> 00:01:07,955
Přiveď ji domů v pořádku.
15
00:01:27,363 --> 00:01:30,385
- No tak, Bullfrogu. Nebuď takový.
- Kingu?
16
00:01:32,422 --> 00:01:36,152
Sakra, synu.
Myslel jsem, že už je po tobě.
17
00:01:36,272 --> 00:01:37,372
Klídek, chlape.
18
00:01:37,492 --> 00:01:40,083
Pravda. Zapomněl jsem,
jaká křehká květinka jsi.
19
00:01:40,203 --> 00:01:41,453
Tvůj kamarád...
20
00:01:42,374 --> 00:01:43,624
Pojďte dovnitř.
21
00:01:49,549 --> 00:01:51,469
Takže kvůli tomuhle jsi odešel?
22
00:01:51,589 --> 00:01:53,043
Je to skvělé.
23
00:01:53,510 --> 00:01:57,921
........