1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
<i><b>www.edna.cz/dexter uvádí...</b></i>
2
00:00:14,300 --> 00:00:18,300
<b>Dexter</b>
<i><b>8x09 Make Your Own Kind of Music</b></i>
3
00:00:23,200 --> 00:00:27,200
<i><b>přeložili iHyi a Hurley</b></i>
4
00:01:46,211 --> 00:01:47,880
<i>V minulých dílech...</i>
5
00:01:48,080 --> 00:01:52,618
<i>Měl bych se zaměřit na to,
kdo ubil Cassie a proč. Ale místo toho...</i>
6
00:01:52,818 --> 00:01:57,389
<i>Od té doby, co se vrátila Hannah,
myslím jenom na ni.</i>
7
00:01:57,589 --> 00:02:02,394
- Neviděl jste tohoto kluka někde
s Cassie? - Neznám ho. Je mi líto.
8
00:02:02,594 --> 00:02:05,865
- Joey, zabili mi kamarádku?
- Jak chytneme vraha,
9
00:02:06,065 --> 00:02:07,933
už se nebudeš mít čeho bát, ano?
10
00:02:08,133 --> 00:02:11,237
Kdyby tě Deb prosila, abys tu zůstal,
neřekl bys ani slovo.
11
00:02:11,437 --> 00:02:15,274
- Chtěla by toho vraha chytit stejně
jako já. - Tak promiň, že nejsem Deb.
12
00:02:15,474 --> 00:02:19,545
- Hannah McKay je zpátky v Miami.
Máš zájem, nebo ne? - Velkej.
13
00:02:19,745 --> 00:02:23,749
- Co tady děláš?
- Přišla jsem pro ni.
14
00:02:23,949 --> 00:02:26,819
- Kdo seš kurva ty?
- A kdo seš kurva ty?
15
00:02:27,019 --> 00:02:29,755
Nasrat, nezajímá mě.
Nikdy už nic nechci vědět.
16
00:02:29,955 --> 00:02:34,226
- Máš ji teď na krku.
- Nemůžu do basy, Hannah.
17
00:02:34,426 --> 00:02:38,830
- Znova přijít o děti? To ne.
- Vždy jsme držely při sobě.
18
00:02:39,164 --> 00:02:41,567
To se teď nezmění, že ne?
19
00:02:41,767 --> 00:02:47,473
- Našel jsem tvoji krev Cassie za nehty.
- Ale Zach není jejím vrahem.
20
00:02:47,673 --> 00:02:50,809
- Tak jak se tam má krev dostala?
- Letadlo ti odlétá v osm.
21
00:02:51,009 --> 00:02:53,612
V Nassau budeš po 27 minutách.
22
........