1
00:00:03,730 --> 00:00:05,931
Hele, kluci, já vím,
že to nechcete udělat,
2
00:00:05,933 --> 00:00:07,065
ale nemáme na výběr.
3
00:00:07,067 --> 00:00:08,434
Takže buď můžete
fňukat a držkovat,
4
00:00:08,436 --> 00:00:09,935
nebo to můžeme
společně překonat.
5
00:00:09,937 --> 00:00:10,819
Já beru fňukání.
6
00:00:10,821 --> 00:00:12,488
A já to slovo od "d".
7
00:00:12,490 --> 00:00:14,640
Jo, kromě toho máme
v pracovní smlouvě,
8
00:00:14,642 --> 00:00:16,325
že musíme spolupracovat
s univerzitním výborem.
9
00:00:16,327 --> 00:00:17,326
A upřímně,
10
00:00:17,328 --> 00:00:18,577
tohle se mi i líbí.
11
00:00:18,579 --> 00:00:19,912
Tak jdeme na to.
12
00:00:19,914 --> 00:00:22,814
Jak přesvědčit více žen,
aby usilovaly o vědeckou kariéru?
13
00:00:22,816 --> 00:00:24,249
Ale no tak.
Kdybych uměl
14
00:00:24,251 --> 00:00:25,650
ženy k něčemu přesvědčit,
15
00:00:25,652 --> 00:00:28,420
netrávil bych ve dvaceti
tolik času sám ve sprše.
16
00:00:30,039 --> 00:00:31,106
Pokud jde o mě,
17
00:00:31,108 --> 00:00:32,925
je celá tahle věc jen ztrátou času.
18
00:00:32,927 --> 00:00:34,176
Pomáhání ženám?
19
00:00:34,178 --> 00:00:36,828
Ano, pomáhání komukoliv.
20
00:00:36,830 --> 00:00:39,214
Lidé by se měli starat sami o sebe.
21
00:00:39,216 --> 00:00:40,766
Jo, jako včera,
22
00:00:40,768 --> 00:00:42,968
když jsem tě musel
odvézt do čistírny,
23
00:00:42,970 --> 00:00:44,836
do lékárny a na poštu?
........