1
00:00:03,730 --> 00:00:05,931
Hele, kluci, já vím,
že to nechcete udělat,

2
00:00:05,933 --> 00:00:07,065
ale nemáme na výběr.

3
00:00:07,067 --> 00:00:08,434
Takže buď můžete
fňukat a držkovat,

4
00:00:08,436 --> 00:00:09,935
nebo to můžeme
společně překonat.

5
00:00:09,937 --> 00:00:10,819
Já beru fňukání.

6
00:00:10,821 --> 00:00:12,488
A já to slovo od "d".

7
00:00:12,490 --> 00:00:14,640
Jo, kromě toho máme
v pracovní smlouvě,

8
00:00:14,642 --> 00:00:16,325
že musíme spolupracovat
s univerzitním výborem.

9
00:00:16,327 --> 00:00:17,326
A upřímně,

10
00:00:17,328 --> 00:00:18,577
tohle se mi i líbí.

11
00:00:18,579 --> 00:00:19,912
Tak jdeme na to.

12
00:00:19,914 --> 00:00:22,814
Jak přesvědčit více žen,
aby usilovaly o vědeckou kariéru?

13
00:00:22,816 --> 00:00:24,249
Ale no tak.
Kdybych uměl

14
00:00:24,251 --> 00:00:25,650
ženy k něčemu přesvědčit,

15
00:00:25,652 --> 00:00:28,420
netrávil bych ve dvaceti
tolik času sám ve sprše.

16
00:00:30,039 --> 00:00:31,106
Pokud jde o mě,

17
00:00:31,108 --> 00:00:32,925
je celá tahle věc jen ztrátou času.

18
00:00:32,927 --> 00:00:34,176
Pomáhání ženám?

19
00:00:34,178 --> 00:00:36,828
Ano, pomáhání komukoliv.

20
00:00:36,830 --> 00:00:39,214
Lidé by se měli starat sami o sebe.

21
00:00:39,216 --> 00:00:40,766
Jo, jako včera,

22
00:00:40,768 --> 00:00:42,968
když jsem tě musel
odvézt do čistírny,

23
00:00:42,970 --> 00:00:44,836
do lékárny a na poštu?
........