1
00:00:18,329 --> 00:00:22,632
Tradiční oxfordský sbor
čestných absolventů.
2
00:00:26,149 --> 00:00:28,349
Konstábl Morse.
Váš zpěv se mi moc líbil.
3
00:00:29,189 --> 00:00:32,789
Dorothea Frazilová. Oxford Mail.
Potkali jsme se u případu Tremlettová.
4
00:00:32,869 --> 00:00:34,869
Samozřejmě, vzpomínám si.
5
00:00:34,909 --> 00:00:37,429
Byl by to zajímavý úhel pohledu -
"Zpívající detektiv".
6
00:00:37,469 --> 00:00:40,069
Rozhodně lepší než ten, co zatím mám.
7
00:00:40,149 --> 00:00:43,309
Rozhodně netoužím vidět
své jméno v novinách, slečno Frazilová.
8
00:00:43,349 --> 00:00:46,989
Poslyšte, psaním o místní kultuře
Pulitzera nezískám.
9
00:00:47,029 --> 00:00:50,309
Dejte mi něco, co můžu citovat.
Postarám se, abyste z toho něco měl.
10
00:00:50,349 --> 00:00:54,909
A oba by nás kvůli tomu mohli
obvinit z úplatkářství a korupce.
11
00:00:57,109 --> 00:00:59,109
Omluvte mě.
12
00:01:01,109 --> 00:01:02,949
Dobrou noc.
13
00:01:02,989 --> 00:01:04,989
Hodně štěstí s vaším článkem.
14
00:01:09,469 --> 00:01:10,869
Konstáble!
15
00:01:47,029 --> 00:01:48,909
Tak já už půjdu, teto.
16
00:01:48,949 --> 00:01:52,189
Phillip se tu staví zítra podívat se,
jestli něco nepotřebuješ.
17
00:01:52,229 --> 00:01:54,749
Bude mít čas? Když má ten recitál?
18
00:01:54,789 --> 00:01:57,029
Tvrdě cvičí,
19
00:01:57,069 --> 00:01:59,709
ale prospěje mu,
když za tebou zaskočí.
20
00:02:02,189 --> 00:02:04,789
- Takže...
- Jak je na tom?
21
00:03:00,629 --> 00:03:04,229
Můžete přes ty fošny hodit plachtu?
Musím někde splašit hever.
22
00:03:10,189 --> 00:03:15,189
- Co je jí?
- Už jsem ti to říkala, necítí se dobře.
........