1
00:00:01,315 --> 00:00:03,289
Jak jde hledání práce?

2
00:00:03,409 --> 00:00:05,473
Takže nevíte, jak se
používá ten software?

3
00:00:05,783 --> 00:00:07,359
Prosím, dejte mi práci.

4
00:00:08,054 --> 00:00:09,456
Od doby, co mu Sarah
dala kopačky,

5
00:00:09,832 --> 00:00:11,538
má spoustu volného času.

6
00:00:11,658 --> 00:00:15,688
To je můj prapradědeček
Charles.

7
00:00:15,808 --> 00:00:19,352
Ve vojenském během Občanské války.
Ale tady je knoflík.

8
00:00:19,472 --> 00:00:21,360
Podívej na mě,
v Kalifornii.

9
00:00:21,845 --> 00:00:25,056
- Nemáš rád kočky?
- Je to plémě zla.

10
00:00:26,143 --> 00:00:29,173
Před pár měsíci jsem ani nevěděl,
že tihle lidi existují.

11
00:00:29,293 --> 00:00:32,551
Je slunečno se 40%ní
možností skórování.

12
00:00:32,671 --> 00:00:35,193
Panebože!

13
00:00:36,398 --> 00:00:49,611
FAMILY TREE x06 - Civil War
Překlad: tarba

14
00:01:21,568 --> 00:01:22,434
Haló?

15
00:01:22,469 --> 00:01:24,770
Haló.
Je to Thomas Chadwick?

16
00:01:24,838 --> 00:01:26,105
Jo.

17
00:01:26,139 --> 00:01:27,673
Zdravím. Jsem Brian.

18
00:01:27,707 --> 00:01:28,874
Ahoj, Pete.

19
00:01:28,908 --> 00:01:30,876
Volám--
udělal jsi--

20
00:01:30,911 --> 00:01:32,245
Víš, co mi napovědělo?

21
00:01:32,280 --> 00:01:34,916
Zněl jsi jako ty.

22
00:01:34,950 --> 00:01:36,517
<i>Ani jsi nepoužil jiný hlas.</i>

23
........