1
00:00:01,943 --> 00:00:05,607
- Odpovědi dostaneš, až najdeš
Knihu listů. - Každým dnem jsi blíže.

2
00:00:05,633 --> 00:00:09,178
Lorenzo odjel vyjednávat
s vévodou z Urbina.

3
00:00:10,445 --> 00:00:13,764
- Výborně! - Zkouší vytvořit
novou vojenskou alianci.

4
00:00:13,786 --> 00:00:15,967
Je to už příliš dlouho,
co jsem své muže vedl do boje.

5
00:00:15,987 --> 00:00:18,185
Náš návrh jistě přichází
ve vhodnou dobu.

6
00:00:18,230 --> 00:00:21,674
Zničte rod Medicejů,
než já zničím vás.

7
00:00:22,264 --> 00:00:25,721
Osoby potulující se v ulicích po zákazu
vycházení zapíšu do své knížky.

8
00:00:25,760 --> 00:00:28,903
Kdokoliv poruší zákaz vycházení
i ze sebemenšího důvodu, bude zapsán.

9
00:00:28,927 --> 00:00:31,893
Včetně skutečného špeha, který
to podle tebe na Becchiho nastražil.

10
00:00:31,919 --> 00:00:36,028
Viděla jsi, co se stane, když lidé
zpochybňují plány Vatikánu, nebo ne?

11
00:00:36,707 --> 00:00:39,958
Giuliano by byl skvělým
manželem pro Camillu.

12
00:00:40,910 --> 00:00:43,973
- Klíč?
- Čeká na tebe v Římě.

13
00:00:44,456 --> 00:00:47,552
Tvá matka je naživu.

14
00:01:41,397 --> 00:01:44,397
DA VINCI'S DEMONS
1x07 - The Hierophant

15
00:01:44,398 --> 00:01:49,398
Překlad: Umpalumpa3, novoten, phoebess
Korekce: phoebess

16
00:02:05,958 --> 00:02:07,456
<i>Je sám. </i>

17
00:02:10,988 --> 00:02:13,081
Poprvé za celé dny.

18
00:02:15,614 --> 00:02:18,347
<i>Podívej se sám, Zo.
Opatrně!</i>

19
00:02:18,726 --> 00:02:20,964
Čočky jsou vyrovnané
velmi přesně.

20
00:02:22,313 --> 00:02:25,347
<i>Co tady dělá, když zbytek
města žije karnevalem?</i>

21
00:02:25,841 --> 00:02:28,105
Jaké jméno stojí
........