1
00:00:00,800 --> 00:00:06,554
Preklad z anglických titulkov: Skylla

2
00:01:36,491 --> 00:01:38,169
Hej! Počkat, počkat!

3
00:01:49,651 --> 00:01:51,049
Podívejte se sem.

4
00:01:52,051 --> 00:01:54,530
- Je to jenom lebka.
- Myslíš nějakého našeho mrtvého kolegy?

5
00:01:54,610 --> 00:01:57,010
Připadá mi jako kámen.

6
00:01:57,090 --> 00:01:58,970
Koukněte do těch mrtvých očí.

7
00:01:59,451 --> 00:02:01,489
Na, vezmi si to.

8
00:02:01,571 --> 00:02:04,570
Opatrně! Je to fosilie.

9
00:02:04,650 --> 00:02:06,569
Může stát majland, jak určitě víte.

10
00:02:06,611 --> 00:02:08,810
Vím o nálezech, které měli
neskutečnou hodnotu.

11
00:02:08,851 --> 00:02:10,409
No to určitě!

12
00:02:48,851 --> 00:02:50,930
Rozejděte se, prosím.

13
00:02:51,010 --> 00:02:53,081
Pokud nejte novináři a pasažéři,
ponechte vchod volný.

14
00:02:53,163 --> 00:02:54,450
Rozejděte se, prosím.

15
00:03:11,491 --> 00:03:15,570
Vedení Londýnské dopravy
pozastavilo všechny práce.

16
00:03:15,651 --> 00:03:20,049
Byli sem pozváni lidé z Nicklinova
institutu a tak zde kopeme.

17
00:03:20,131 --> 00:03:22,770
Jak vidíte první výkop začal
právě tam.

18
00:03:22,810 --> 00:03:25,170
Je to tam, kde je teď čtverec č. 5.

19
00:03:40,210 --> 00:03:42,289
- Myslíme si, že je to další lopatka.
- Cože?

20
00:03:43,410 --> 00:03:46,289
Lopatka.
Jak to vypadá slečno Juddová?

21
00:03:46,371 --> 00:03:47,889
Je v lepším stavu,
než jsou ty ostatní.

22
00:03:47,971 --> 00:03:50,450
Je zde přinejmenším šest
tělesných pozůstatků.

23
00:03:50,490 --> 00:03:53,129
........