1
00:00:16,200 --> 00:00:19,200
..:: Orange Is the New Black S01E04 ::..
..:: Vymyšlení nepřátelé ::.
2
00:00:19,200 --> 00:00:22,200
Překlad: Jolinar, zuzana.mrak
Korekce: Clear
3
00:00:22,200 --> 00:00:28,200
www.neXtWeek.cz
4
00:01:31,241 --> 00:01:34,626
A teď jako co? Můžeš to vysušit,
ale tohle není dezinfekce.
5
00:01:34,746 --> 00:01:36,164
Jak to vydezinfikuješ?
6
00:01:36,246 --> 00:01:39,625
Nevím. Ještě jsem
cizí čuránky neuklízela.
7
00:01:39,751 --> 00:01:41,711
Tak to jsi vedla fajnovej život!
8
00:01:41,794 --> 00:01:45,255
Jo, no, ale...
Ale teď jsem tady.
9
00:01:45,381 --> 00:01:48,176
Musím být za tři hodiny na nohách.
10
00:01:48,258 --> 00:01:50,136
Měla bych tě seřezat jako hada
11
00:01:50,220 --> 00:01:52,630
za tu pakáž, co jsi
přitáhla do mýho domu!
12
00:01:52,931 --> 00:01:56,851
Jako bych o to snad prosila?
Já tohle nechci.
13
00:01:56,935 --> 00:01:58,603
Nevím, co mám dělat.
14
00:01:58,728 --> 00:02:00,939
Nevíš co?
Čistíš chcanky.
15
00:02:01,189 --> 00:02:04,142
S chcankama,
s pronásledováním, s tvým hněvem,
16
00:02:05,068 --> 00:02:08,613
s mou bezradností,
s dezinfekčním prostředkem.
17
00:02:08,696 --> 00:02:10,448
Mám na sobě cizí čuránky
18
00:02:10,531 --> 00:02:13,952
a já nesmím až do rána použít koupelnu.
19
00:02:14,953 --> 00:02:17,080
Musím jít spát počuraná.
20
00:02:19,388 --> 00:02:22,434
Máš to tak těžké,
malá ztracená holčičko.
21
00:02:23,628 --> 00:02:25,296
Claudette, stiskni tlačítko.
22
00:02:30,593 --> 00:02:32,929
Říká se tomu výtah.
23
........