1
00:01:46,336 --> 00:01:49,262
<i>The Borgias S01E03
Mouřenín</i>

2
00:01:49,263 --> 00:01:51,891
<i>Překlad: Hlawoun
Prečas: Zaooo</i>

3
00:03:15,137 --> 00:03:17,648
NEAPOL

4
00:03:17,982 --> 00:03:20,982
Jeho Eminence,
kardinál Della Rovere,

5
00:03:20,983 --> 00:03:25,247
prosí o slyšení u Jeho královské
Výsosti krále Ferranta z Neapole

6
00:03:25,250 --> 00:03:29,066
a syna Jeho Výsosti,
prince Alfonsa.

7
00:03:29,315 --> 00:03:33,312
Vaše královské Veličenstvo,
dobrý princi.

8
00:03:48,357 --> 00:03:50,253
Neslyší vás.

9
00:03:51,196 --> 00:03:54,429
Je hluchý jako pařez.
Už léta.

10
00:03:58,474 --> 00:04:03,107
Kardinál přišel probrat sesazení
toho papeže Borgii, otče.

11
00:04:03,737 --> 00:04:07,779
Vzpomínáš si na Borgiu?
Ten ambiciózní Španěl.

12
00:04:11,299 --> 00:04:14,264
Jmenoval skutečný
vodopád kardinálů...

13
00:04:14,265 --> 00:04:16,513
Dá se říct
"vodopád kardinálů"?

14
00:04:17,321 --> 00:04:20,650
Jako hejno hus? Klubko koťat?
Armáda mravenců?

15
00:04:20,650 --> 00:04:22,112
Proč ne?

16
00:04:22,113 --> 00:04:24,904
Jmenoval skutečný vodopád kardinálů.

17
00:04:24,905 --> 00:04:27,758
Mezi nimi i svého syna.

18
00:04:29,188 --> 00:04:31,150
Svého syna.

19
00:04:31,970 --> 00:04:34,435
Cesare Borgia!
Pamatuješ si ho?

20
00:04:37,160 --> 00:04:38,654
Vidíte?

21
00:04:39,624 --> 00:04:41,406
Nic neslyší.

22
00:04:44,012 --> 00:04:47,410
Zdá se, že dobrý kardinál
........