1
00:02:44,017 --> 00:02:45,484
Skvělé služby.

2
00:02:45,518 --> 00:02:48,988
- Obávám se, že ještě není po všem.
- Co tím myslíš?

3
00:02:49,023 --> 00:02:52,459
No, rodina Borgiů se skládá
z více než jen otce a syna.

4
00:02:52,494 --> 00:02:56,632
- Co máš na mysli? - Mám na mysli,
že si musíme pospíšit, můj pane.

5
00:02:56,666 --> 00:02:59,035
Vaše celá rodina je v nebezpečí.

6
00:03:11,452 --> 00:03:13,420
- Micheletto!
- Zmeškal jsem to?

7
00:03:13,454 --> 00:03:16,057
- Čekali jsme na tebe.
- Pak jste to zmeškali vy!

8
00:03:16,091 --> 00:03:19,394
Co to děláš?!

9
00:03:27,441 --> 00:03:28,942
Nech to na mě, můj pane.

10
00:03:38,954 --> 00:03:42,091
Stráže!

11
00:03:42,125 --> 00:03:45,161
- Generále!
- Se mnou, rychle!

12
00:03:45,197 --> 00:03:47,631
Pojďte!

13
00:03:47,666 --> 00:03:50,802
Z cesty!

14
00:03:56,344 --> 00:03:58,880
Modlete se někde jinde, kardinálové.

15
00:04:01,684 --> 00:04:03,686
Uvězněte toho sloužícího.

16
00:04:06,156 --> 00:04:09,159
Takže ty jsi plánoval
ten masakr důsledně.

17
00:04:09,193 --> 00:04:10,828
Kdybych ho plánoval já, můj pane,

18
00:04:10,862 --> 00:04:14,065
věřte mi, tento rozhovor bychom nevedli.

19
00:04:14,099 --> 00:04:17,103
To jsi tak pečlivý?

20
00:04:17,138 --> 00:04:20,006
Vždycky.

21
00:04:20,040 --> 00:04:22,343
A kdo ho plánoval?

22
00:04:25,615 --> 00:04:29,152
Kardinál Orsini.

23
00:04:29,185 --> 00:04:30,686
A Della Rovere?

24
........