1
00:00:29,599 --> 00:00:33,000
DIVIZE
PŘED 12 HODINAMI

2
00:00:41,986 --> 00:00:44,254
Loučíš se?

3
00:00:44,256 --> 00:00:46,223
Spíš odtud ráda odcházím.

4
00:00:46,225 --> 00:00:51,094
Moje cesta
do Washingtonu byla velmi přínosná.

5
00:00:51,096 --> 00:00:55,398
Prezidentka svolila. Dostaneme milosti.
Obdržet bychom je měli koncem týdne

6
00:00:55,400 --> 00:00:56,816
Dodržela slovo.

7
00:00:56,818 --> 00:00:59,569
Protože se nás bojí.

8
00:00:59,571 --> 00:01:02,405
Ví, co všechno bychom jí mohli udělat.

9
00:01:02,407 --> 00:01:07,360
Je jedna z mála lidí,
které ví o Divizi. Měla by se bát.

10
00:01:07,362 --> 00:01:11,948
Nikito, chtěla bys mi něco říct?

11
00:01:11,950 --> 00:01:14,751
Teď není vhodné udělat
cokoliv ukvapeného, Nikito,

12
00:01:14,753 --> 00:01:17,570
nebo bych mohla
udělat něco neukvapeného na oplátku,

13
00:01:17,572 --> 00:01:22,960
třeba zmáčknout spoušť
a aktivovat nanotoxin v Michaelově krvi?

14
00:01:23,962 --> 00:01:25,912
Prostě nemohu uvěřit,
že je konec na dohled.

15
00:01:25,914 --> 00:01:27,747
Ano.

16
00:01:27,749 --> 00:01:30,066
Mnohokrát jsem si myslel,
že to nezvládneme.

17
00:01:30,068 --> 00:01:35,305
Takže ti nevadí,
že přestaneme Amandu sledovat?

18
00:01:35,307 --> 00:01:37,857
Michael mě přesvědčil,
abych to nechala být.

19
00:01:39,111 --> 00:01:42,595
Tak tomu já říkám pravá láska.

20
00:01:49,787 --> 00:01:51,321
Co jsi mi chtěl ukázat?

21
00:01:51,323 --> 00:01:54,274
Pamatuješ si, když Niki
v tom vodovodu pronásledovala Amandu?

22
00:01:54,276 --> 00:01:55,742
Myslíš, když ti selhala komunikace?

........