1
00:00:00,292 --> 00:00:05,088
23.976 (SLOVAK)
2
00:00:07,716 --> 00:00:11,637
Osobný denník 16. jún 2262.
3
00:00:15,974 --> 00:00:17,809
Môj prvý veliteľ mi raz povedal...
4
00:00:17,976 --> 00:00:20,646
"Keď sa niekto opýta,
prečo si tú prácu vzala...
5
00:00:20,812 --> 00:00:24,399
... najhoršie je odpovedať
'Pretože ma poprosil priateľ' ."
6
00:00:24,733 --> 00:00:26,068
Mala som ho počúvať.
7
00:00:26,235 --> 00:00:30,155
Celé toto miesto
je školou frustrácie.
8
00:00:35,369 --> 00:00:39,748
Keď som telepatom odmietla
žiadosť o vytvorenie kolónie.
9
00:00:39,915 --> 00:00:42,668
Prezident Sheridan
moje rozhodnutie zmenil.
10
00:00:42,835 --> 00:00:45,337
Teraz sa zabarikádovali
v hnedom sektore.
11
00:00:45,546 --> 00:00:50,425
Zavarili priechody
a znemožnili prístup k šachtám.
12
00:00:50,634 --> 00:00:54,263
Sú zakopaní tak hlboko, že potrvá
večnosť, kým ich odtiaľ dostaneme.
13
00:00:54,429 --> 00:00:58,058
Ale nemôžme čakať do nekonečna.
A ani oni.
14
00:01:00,686 --> 00:01:05,065
Vraj chcú vyhlásiť hladovku,
aby získali domovský svet...
15
00:01:05,232 --> 00:01:07,568
ktorý žiadali za to,
že neprezradia tajomstvá ľudí.
16
00:01:07,776 --> 00:01:12,072
Neznášam hladovky.
V nich nikto nie je víťazom.
17
00:01:13,907 --> 00:01:16,243
Bolo by pekné,
keby sa do toho vložil Sheridan.
18
00:01:16,410 --> 00:01:20,247
On ich tu nechal,
možno im to vyhovorí.
19
00:01:20,247 --> 00:01:24,084
Ale má plné ruky práce
s veľvyslancami. Na ich lode útočia...
20
00:01:24,126 --> 00:01:27,921
neznáme sily a menia
ich dopravné trasy na vojnové oblasti.
21
00:01:27,963 --> 00:01:30,007
Začali sa navzájom obviňovať.
........