1
00:01:40,144 --> 00:01:44,007
Překlad: kvakkv
www.NeXtWeek.cz

2
00:01:46,966 --> 00:01:49,044
V minulých dílech...

3
00:01:49,081 --> 00:01:50,595
Kdo je ten chlap, který
tě tu ráno vysadil?

4
00:01:50,618 --> 00:01:52,389
My spolu nespíme,
jestli si to myslíš.

5
00:01:52,420 --> 00:01:55,112
Ty jsi teda hráč.

6
00:01:55,656 --> 00:01:57,881
Pamatuješ si na Cassie, že jo?

7
00:01:57,914 --> 00:02:00,891
- Jo, nová sousedka. Ahoj.
- Ahoj. - Tak nějak musím odejít.

8
00:02:00,943 --> 00:02:02,699
Jdi. O Jamie se postarám.
Budeme v pohodě.

9
00:02:02,752 --> 00:02:05,977
- Možná bysme to mohli přeložit.
- Jo, to bych ráda.

10
00:02:06,013 --> 00:02:08,193
Je nějaký důvod, proč jsi
nedělal ty zkoušky na seržanta?

11
00:02:08,237 --> 00:02:11,391
Mám tvýho bratra za zadkem,
abych si udělal zkoušky na seržanta.

12
00:02:11,414 --> 00:02:13,445
A co je na tom špatného
snažit se o něco lepšího?

13
00:02:13,480 --> 00:02:16,080
- Udělal jsi to, brácho.
- Vybral jste ho na seržanta?

14
00:02:16,131 --> 00:02:17,806
Jsem připravena převzít
větší odpovědnost.

15
00:02:17,864 --> 00:02:20,869
Chci, abyste vážně uvažoval
o tom, že z ní uděláte seržanta.

16
00:02:20,903 --> 00:02:22,739
Myslím, že byste mohl být
můj otec.

17
00:02:22,774 --> 00:02:26,289
Rodina se jen tak ukáže,
z ničehožnic? Často jenom něco chtějí.

18
00:02:26,326 --> 00:02:28,620
Chci tě najmout,
abys mi někoho prověřila.

19
00:02:28,655 --> 00:02:31,853
- Vážně si myslíš, že je tady, aby tě
využila? - Nevím, co si mám myslet.

20
00:02:31,888 --> 00:02:33,232
Norma Riverová.

21
00:02:33,270 --> 00:02:35,984
Měla poměr se svým
šéfem, Edem Hamiltonem.
........