1
00:00:42,076 --> 00:00:44,763
Řekla jsi Knoxovi, že jsme
toho právníka přesvědčili.
2
00:00:45,959 --> 00:00:48,272
Tak mě zastřelíš?
3
00:00:48,307 --> 00:00:53,375
To udělám.
Jsem chladnokrevnej vrah, pamatuješ?
4
00:00:54,837 --> 00:00:58,112
Damiene, to, že mě zabiješ,
tvou minulost nevymaže.
5
00:00:59,574 --> 00:01:01,295
A ty to víš.
6
00:01:02,657 --> 00:01:04,845
Nic se tím nezlepší.
7
00:01:13,064 --> 00:01:14,024
Do hajzlu!
8
00:01:14,058 --> 00:01:15,285
Hanson je ve vazbě.
9
00:01:15,312 --> 00:01:18,924
Jihoafričani jdou
tvrdě po Bryantové.
10
00:01:18,966 --> 00:01:21,455
Chci, abyste jel za nimi.
11
00:01:21,490 --> 00:01:22,912
Jo, rozumím.
Už jedu.
12
00:01:27,956 --> 00:01:31,074
A teď bude co?
Postřílíme se navzájem?
13
00:01:31,108 --> 00:01:34,026
Možná to tak pro nás
má skončit, Christy.
14
00:01:34,061 --> 00:01:35,356
Ne.
15
00:01:38,443 --> 00:01:40,995
Můžu tě dovést k Knoxovi.
16
00:01:41,029 --> 00:01:42,558
Jdi do hajzlu.
17
00:01:42,592 --> 00:01:45,906
Požádal mě, abych mu domluvila
schůzku s těmi Nigerijci.
18
00:01:45,940 --> 00:01:46,902
Kde?
19
00:01:46,936 --> 00:01:49,327
Až mi to řekne, povím ti to.
20
00:01:50,624 --> 00:01:53,210
Musíš si hrát na dobrýho vojáka,
21
00:01:53,245 --> 00:01:55,630
když můžeš...
22
00:01:55,665 --> 00:01:57,155
Když co, Christy?
23
00:01:57,187 --> 00:02:00,040
Dostaň mě odtud.
........