1
00:00:20,780 --> 00:00:22,980
V minulém díle...
2
00:00:23,000 --> 00:00:25,340
Přijde čas, kdy tu už nebudu.
3
00:00:25,370 --> 00:00:28,020
Potřebuji vědět, že budete
stále chráněn, i když tu nebudu.
4
00:00:28,460 --> 00:00:31,210
Bruci, rád bych, abyste
se seznámil s Tatsu Yamashiro.
5
00:00:31,990 --> 00:00:34,700
Najal jsem ji jako vaši novou řidičku a bodyguarda.
6
00:00:37,160 --> 00:00:39,810
<b>Beware the Batman</b>
S01E02 - Secrets
7
00:00:39,810 --> 00:00:42,300
Překlad: <b>Maedhros</b>
8
00:00:48,310 --> 00:00:52,310
To je hodný chlapec, Joe.
Ještě chvíli.
9
00:00:57,820 --> 00:01:00,020
Lesklé, jak se leskne.
10
00:01:17,970 --> 00:01:20,010
Hej! Praštil jsi holku.
11
00:01:20,510 --> 00:01:24,040
Ne, jen jsem praštil kriminálníka.
Donutila jsi mě k běhu.
12
00:01:24,350 --> 00:01:28,100
Šest skladů, ukradená
hi-tech elektronika stojící miliony.
13
00:01:28,350 --> 00:01:30,430
Opravdu? Miliony?
14
00:01:30,490 --> 00:01:33,720
Jen se mi líbilo, jak to zářilo, pane, uh...
15
00:01:34,110 --> 00:01:35,490
Batman.
16
00:01:36,110 --> 00:01:39,190
Magpie.
Ooh! hezký opasek.
17
00:01:40,500 --> 00:01:42,860
Lesklé, jak se leskne.
18
00:01:42,910 --> 00:01:45,670
- Můžu si ho vzít?
- Zrovna teď ho používám.
19
00:01:45,700 --> 00:01:47,920
Co takhle místo toho pár lesklých pout?
20
00:02:33,410 --> 00:02:37,280
- Kdo jste?
- Já... Já nevím.
21
00:02:41,340 --> 00:02:43,140
Jen vy a já, poručíku Gordone.
22
00:02:43,170 --> 00:02:44,640
Máma je na nějaké ranní schůzi.
23
00:02:44,730 --> 00:02:46,630
Máme vajíčka se slaninou.
........