1
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
..:: Orange Is the New Black S01E03 ::..
..:: Lesbická žádost zamítnuta ::.

2
00:00:08,000 --> 00:00:11,600
Překlad: Clear, GaRaN_, Jolinar, lesator
Korekce: Clear

3
00:00:11,600 --> 00:00:18,000
www.neXtWeek.cz

4
00:01:52,994 --> 00:01:54,459
Hele, Bursete.

5
00:01:54,918 --> 00:01:56,669
Padáme odsud.

6
00:01:58,630 --> 00:01:59,798
Co to kurva děláš?

7
00:02:00,259 --> 00:02:02,054
Kapitán chtěl,
abych zdokumentoval rozsah škod.

8
00:02:02,512 --> 00:02:05,223
Koukni na obleček šukací pandy
v životní velikosti, který je v obýváku.

9
00:02:05,348 --> 00:02:06,307
Napůl ohořelý.

10
00:02:06,391 --> 00:02:08,060
Jedno oko má roztavené.

11
00:02:08,434 --> 00:02:10,062
No tak, ukážu ti to.

12
00:02:16,985 --> 00:02:18,330
Takže jsem jí řekl:

13
00:02:18,330 --> 00:02:20,278
"Jsi už třetí těhotná holka,
kterou jsem tenhle měsíc zachránil."

14
00:02:20,279 --> 00:02:21,990
Ona na to:
"Ale já nejsem těhotná!"

15
00:02:21,990 --> 00:02:24,450
Já odpověděl:
"Ještě jsem tě nezachránil."

16
00:02:24,450 --> 00:02:25,869
Hej, Bursete, kam sakra jdeš?

17
00:02:25,952 --> 00:02:27,328
Jdu vypustit páru.

18
00:02:27,746 --> 00:02:30,916
Vzpomínáš na toho brečícího
kluka s kočkou? Pamatuješ na něj?

19
00:02:31,041 --> 00:02:32,918
Pořád jsem mu říkal,
že kočka nebyla v domě.

20
00:02:33,001 --> 00:02:34,460
On křičel, že se tam musím vrátit.

21
00:03:46,866 --> 00:03:48,906
<i>Můžete si vyzvednout prádlo.</i>

22
00:04:09,264 --> 00:04:10,974
Ty nechutná děvko,
dělej to v koupelně.

23
00:04:12,309 --> 00:04:13,559
........