1
00:00:00,117 --> 00:00:03,504
<b><font color=blue>::Italian Zombie Addicted::
[www.italiansubs.net]</font></b>
2
00:00:04,570 --> 00:00:06,335
<b><i><font color=darkorange>Překlad: padondra</font></i></b>
3
00:00:07,017 --> 00:00:09,031
<b><i><font color=green>Opravy hotfix: emicad, padondra</font></i></b>
00:00:10,017 --> 00:00:11,031
<br>přeloženo z italských titulků</br>
4
00:00:13,461 --> 00:00:16,231
<b><font color=orange>::Italian Zombie Addicted::
[www.italiansubs.net]</font></b>
5
00:00:17,413 --> 00:00:20,268
<i><b><font color=darkred>O 11 hodin dříve</font></b></i>
6
00:00:36,921 --> 00:00:38,970
Přejete si ještě něco?
7
00:00:39,371 --> 00:00:41,741
Dám si hamburger s cibulovými kroužky.
8
00:00:41,993 --> 00:00:43,473
To jako s sebou?
9
00:00:46,493 --> 00:00:47,973
<i><b><font color=white>Zvláštní schopnost:</font></b></i>
<font color=red><b>PRASÁRNIČKY</b></font>
9
00:00:50,169 --> 00:00:51,169
Ne.
10
00:00:51,199 --> 00:00:52,617
Nechci to s sebou, blbečku.
11
00:00:52,647 --> 00:00:53,690
Tady.
12
00:00:53,720 --> 00:00:55,789
Ihned. Máš s tím problém?
13
00:00:56,299 --> 00:01:00,095
Jo a řekni kuchaři, ať to moc nepropeče.
Nechci to mít suché.
14
00:01:00,125 --> 00:01:01,503
Ne moc suché.
15
00:01:01,533 --> 00:01:02,860
Máte to mít, pane.
16
00:01:04,055 --> 00:01:05,860
Jo, a chci v tom dušené maso.
00:01:22,055 --> 00:01:25,860
<font color=green>"Bite Me"</font>
<font color=yellow>"Outbreak - Počátek"</font>
<font color=grey>"S01E01"</font>
16
00:01:04,055 --> 00:01:05,860
Jo, a chci v tom dušené maso.
00:01:36,197 --> 00:01:38,091
<i><b><font color=white>Zvláštní schopnost:</font></b></i>
<b><font color=red>PRŮMĚRNOST</font></b>
17
00:01:40,197 --> 00:01:43,091
- R.D.A.E.A.R.F.E.D.A.
- Co to kurva znamená?
18
00:01:43,454 --> 00:01:45,245
Už jsem ti to říkal:
Pojištění, sbírka dat,
19
00:01:45,275 --> 00:01:47,582
uložiště fotografických referencí a
oddělení evidence.
20
00:01:47,612 --> 00:01:50,126
- Proč mi voláš do práce?
- Doufám, že jdeš brzo domů.
21
00:01:50,156 --> 00:01:52,570
<i>To nevím, mám toho...</i>
22
00:01:52,600 --> 00:01:54,584
<i>dneska fakt hodně.</i>
23
00:01:54,614 --> 00:01:56,696
Doufám, že se na nás
nevykašleš jak minule.
24
00:01:56,726 --> 00:02:00,590
Bylo to ve středu ve 14:00,
byl jsem v práci s dalšíma dospělýma.
25
00:02:00,620 --> 00:02:01,947
Co to má znamenat?
26
00:02:02,612 --> 00:02:05,112
- Myslíš, že jsi lepší než já?
- Jo.
27
00:02:05,511 --> 00:02:06,533
Musím končit.
28
00:02:08,462 --> 00:02:09,713
Michaele.
29
00:02:09,743 --> 00:02:11,328
Díval jsem se do tvé složky...
30
00:02:11,358 --> 00:02:13,369
o nekrotizující fascilitidě.
31
00:02:13,399 --> 00:02:17,510
Můžeš se prosím podívat,
jestli fotka černé stolice...
32
00:02:17,540 --> 00:02:20,426
- je nejaktuálnějží,
kterou máme?
00:02:21,026 --> 00:02:21,526
- Ano, pane.
33
00:02:21,225 --> 00:02:23,689
Michaele, myslím,
že je v tobě potenciál.
34
00:02:23,719 --> 00:02:26,343
Pokud budeš tvrdě pracovat,
s hlavou sklopenou...
35
00:02:26,733 --> 00:02:28,197
tak si budeš moci, za deset...
36
00:02:28,227 --> 00:02:29,274
nebo patnáct let...
37
00:02:29,304 --> 00:02:31,109
vydělávat třicet...
38
00:02:31,826 --> 00:02:33,038
možná dvaatřicet...
39
00:02:33,068 --> 00:02:35,007
tisíc dolarů ročně.
40
00:02:35,897 --> 00:02:37,899
- Fantastický!
- Je to fantastický.
41
00:02:37,929 --> 00:02:39,236
Podívej se na mě.
42
00:02:39,266 --> 00:02:40,266
Já...
43
00:02:40,679 --> 00:02:43,304
si zrovna koupil nového Chryslera.
44
00:02:43,334 --> 00:02:46,243
Ze správného úhlu vypadá
skoro jako Bentley, že?
45
00:02:46,273 --> 00:02:47,500
To určitě.
46
00:02:47,530 --> 00:02:48,539
Jo.
47
00:02:50,055 --> 00:02:51,947
Ok, zpět do práce.
48
00:03:07,976 --> 00:03:10,824
<b><font color=red>FREDOVA BRAZILSKÁ DEPILACE
NENAJDETE LEPŠÍ!</font></b>
49
00:03:16,250 --> 00:03:17,251
Haló?
00:03:19,220 --> 00:03:22,871
<i><b><font color=white>Zvláštní schopnost:</font></b></i>
<font color=red><b>PODIVNOST</font></b>
50
00:03:23,220 --> 00:03:25,871
- Mám ti připomenout dnešek.
- Ano, budu tam.
51
00:03:25,901 --> 00:03:28,228
Magic se mi stejně přesunul.
52
00:03:28,915 --> 00:03:29,915
Dělej?
53
00:03:44,844 --> 00:03:45,847
Nazdar, sousede.
54
00:03:45,877 --> 00:03:47,581
Ahoj, děkuju.
55
00:03:47,611 --> 00:03:51,868
To je zvláštní, zrovna
jdu od Freda. Je to tam nejlepší.
56
00:03:51,898 --> 00:03:54,969
Tohle je něco prozatimního nebo...
57
00:03:54,999 --> 00:03:56,571
děláš i jiné věci?
58
00:03:56,601 --> 00:03:59,078
Ne, tohle je jen pro teď.
Aspoň doufám.
59
00:03:59,108 --> 00:04:03,301
Já vlastně nepracuji pro Freda, Mám práci
v marketingové firmě a on je klient.
60
00:04:03,331 --> 00:04:05,467
Marketing! To je docela sexy...
61
00:04:05,497 --> 00:04:07,662
Jo, vystudoval jsem to.
62
00:04:07,692 --> 00:04:10,180
Inteligentní a máš obratné prsty.
63
00:04:10,636 --> 00:04:11,757
To je kombinace.
64
00:04:12,541 --> 00:04:13,607
Měj se, drahoušku.
65
00:04:13,847 --> 00:04:14,865
Dobrá tedy.
66
00:04:15,472 --> 00:04:16,668
Zpátky do práce.
00:04:55,429 --> 00:04:57,430
<i><b><font color=white>Zvláštní schopnost:</font></b></i>
<b><font color=red>LÁMÁNÍ SRDCÍ</font></b>
67
00:04:58,429 --> 00:04:59,430
Haló?
68
00:05:04,087 --> 00:05:05,166
Ok.
69
00:05:05,581 --> 00:05:06,581
Skvělý.
70
00:05:06,676 --> 00:05:08,615
Fantastický, uvidíme se večer.
71
00:05:10,354 --> 00:05:11,368
Promiň...
72
00:05:11,398 --> 00:05:13,638
- Blbne mi mobil.
- V pohodě.
73
00:05:15,220 --> 00:05:16,220
Takže ...
74
00:05:16,706 --> 00:05:17,980
Jak se máš?
75
00:05:18,010 --> 00:05:20,352
Znáš to. Pracuju.
76
00:05:21,073 --> 00:05:22,567
Ty pracuješ u "Kapitána Clucka"
už asi tak rok?
77
00:05:22,597 --> 00:05:26,315
- Jak to víš, jak dlouho tam pracuji?
- Jak to víš, kde pracuji?
78
00:05:26,861 --> 00:05:29,762
Já... mám rád... mám rád křidýlka
79
00:05:29,792 --> 00:05:32,817
- Ok.
- Mám rád křidýlka...Chci říct.
80
00:05:32,847 --> 00:05:35,323
Je dobrý, že tam pracuješ.
81
00:05:35,353 --> 00:05:38,836
Protože většina holek tam
moc dlouho nevydrží.
82
00:05:38,866 --> 00:05:40,794
Ale ty ne.
Ty tam jsi jako doma.
83
00:05:40,824 --> 00:05:41,932
Tím líp pro tebe.
84
00:05:43,910 --> 00:05:45,904
Tak co? Nějaké plány na dnešek?
85
00:05:45,934 --> 00:05:48,709
- Oh, ne, ne, nic.
- jen se budu válet.
86
00:05:48,739 --> 00:05:50,684
- Já taky.
- Jen pivo.
87
00:05:50,714 --> 00:05:52,043
Jo, to je...
88
00:05:54,023 --> 00:05:55,002
- Hustá kára.
00:05:55,023 --> 00:05:57,002
- To je můj kluk.
89
00:05:57,463 --> 00:05:58,463
Ah, ano?
90
00:05:59,767 --> 00:06:01,879
VOZÍM SE I NA TVOJÍ MÁMĚ
00:06:11,079 --> 00:06:14,180
<i><b><font color=white>Zvláštní schopnost</font></b></i>
<b><font color=red>DEBILITA</font></b>
91
00:06:20,319 --> 00:06:22,180
- Čau, zlato.
- Jak se máš?
92
00:06:22,210 --> 00:06:24,776
Mám toho dost tak pro 75 lidí.
93
00:06:24,806 --> 00:06:27,220
To už můžu
vytáhnout kokain.
94
00:06:27,682 --> 00:06:29,182
Devine, pamatuješ si...
95
00:06:30,124 --> 00:06:31,124
Jeffa.
96
00:06:31,154 --> 00:06:32,154
Jo. Přesně tak.
97
00:06:32,184 --> 00:06:34,288
Jeff, který bydlí naproti.
98
00:06:34,318 --> 00:06:35,468
Ano, přímo tam.
99
00:06:37,505 --> 00:06:39,179
Ty bydlíš vedle tý MILFky, že?
100
00:06:39,734 --> 00:06:42,928
- Marcy?
- Ty vole, ta je šílená!
101
00:06:45,199 --> 00:06:46,656
Slyšel jsem.
102
00:06:49,553 --> 00:06:51,575
Nezvalas ho, viď?
103
00:06:52,707 --> 00:06:54,816
- Nevadí.
- Ehi, ne, ne, bez urážky, kámo.
104
00:06:54,846 --> 00:06:56,913
Jen si myslím, že by ses tam necejtil.
105
00:06:56,943 --> 00:06:58,546
Bude tam plno hustejch lidí a tak...
106
00:06:58,576 --> 00:07:00,468
kundičky a .
107
00:07:01,189 --> 00:07:02,733
A ty bys tam nesedl.
108
00:07:03,301 --> 00:07:04,367
Naprosto.
109
00:07:08,197 --> 00:07:09,437
Měj se, Jeffe.
110
00:07:09,855 --> 00:07:11,138
Miláčku, počkej!
111
00:07:20,717 --> 00:07:23,022
<i><b>Virus se nadále šíří v Santa Monice ...</b></i>
112
00:07:23,052 --> 00:07:26,693
<i><b>...Byla nalezena dvě bezhlavá těla...</b></i>
113
00:07:26,723 --> 00:07:29,696
<i><b>Záhadná chřipka má další
úmrtí dnes v noci v Los Angeles.</b></i>
114
00:07:29,726 --> 00:07:31,072
<i><b>Více novinek ve 23:00.</b></i>
115
00:07:31,102 --> 00:07:33,730
<i><b>Ale nejdřív, Lindsay Lohan přibrala?</b></i>
116
00:07:33,760 --> 00:07:36,433
<i>Chiediamo alla nostra
corrispondente sulle celebrita'...</i>
117
00:07:36,463 --> 00:07:40,293
Naprosto, naprosto.
Jo, řekni mi to do ksichtu, blbečku.
118
00:07:40,323 --> 00:07:42,593
Stejně jsi vocas,
tak na tom nezáleží.
119
00:07:42,623 --> 00:07:44,027
"Bylo by to divný".
120
00:07:44,057 --> 00:07:46,643
Řekni mi to do ksichtu!
Dám ti nakládačku!
121
00:07:51,909 --> 00:07:54,079
<font color=blue>STAV NOUZE
TOTO NENÍ ZKOUŠKA</font>
122
00:07:54,109 --> 00:07:55,957
<font color=blue>MRTVÍ SE VRACEJÍ K ŽIVOTU</font>
00:07:56,009 --> 00:07:57,079
<font color=blue>STAV NOUZE
TOTO NENÍ ZKOUŠKA</font>
123
00:08:01,575 --> 00:08:03,638
<b>Traduzione: padondra</b>
124
00:08:03,668 --> 00:08:05,732
<b>Revisione: emicad, padondra</b>
125
00:08:05,762 --> 00:08:10,707
<b>::Italian Zombie Addicted::
[www.italiansubs.net]</b>
........