1
00:00:01,000 --> 00:00:04,500
<i><b>www.edna.cz/DEXTER uvádí...</b></i>

2
00:00:14,200 --> 00:00:18,200
<b>Dexter</b>
<i>8x04 Scar Tissue</i>

3
00:00:23,200 --> 00:00:27,200
<i><b>přeložili iHyi a Hurley</b></i>

4
00:01:47,169 --> 00:01:52,810
- <i>V minulých dílech...</i>
- Mylsím, že vrah je můj bývalý pacient.

5
00:01:52,930 --> 00:01:57,378
Oba balíčky poslal vám.
Možná neví, jak mě najít.

6
00:01:57,412 --> 00:02:00,748
- Zatím. - Tak ho musím
dostat dřív, než on mě.

7
00:02:00,782 --> 00:02:05,119
- Mám spadeno na Quinna.
- Ten seržantskou zkoušku nedá.

8
00:02:05,153 --> 00:02:10,458
Ale dá. Dal jsem za tebe hlavu
na špalek, tak to neposer.

9
00:02:10,492 --> 00:02:14,128
- Poručík Morgan?
- Stalo se něco, strážníku? - Ano.

10
00:02:14,162 --> 00:02:16,663
Sedíte v autě opilá
s otevřenou plechovkou.

11
00:02:17,766 --> 00:02:21,268
- Quinn. - Proč ti zavolala?
- Nemůžu odmítnout kamarádku.

12
00:02:21,303 --> 00:02:26,207
- Vždyť jsi ji dřív šukal.
- Mezi mnou a Deb nic není.

13
00:02:26,241 --> 00:02:29,581
Bylo na otcově smrti
něco neobvyklého?

14
00:02:29,716 --> 00:02:36,088
- Zabil se, Dextere. - <i>Uviděl to,
co stvořil, a nemohl se sebou žít.</i>

15
00:02:36,122 --> 00:02:39,558
<i>Věřte mi, na tomhle světě
je pro vašeho syna místo.</i>

16
00:02:39,593 --> 00:02:44,610
- Jsi dokonalý. - Jak to můžete
říct, když víte, co jsem provedl Deb?

17
00:02:45,498 --> 00:02:48,334
V tom kontejneru jsem zabila
toho nesprávnýho.

18
00:02:48,368 --> 00:02:50,970
- Právě se přiznala,
že zabila LaGuertu. - Co?

19
00:02:51,004 --> 00:02:53,706
Přišla jsem říct pravdu!
Nemůžeš mě zastavit!

20
00:02:53,740 --> 00:02:57,910
- Deb, prosím... - Přestaň!
- Máte pravdu, nemůžu to napravit.

21
00:02:57,944 --> 00:03:03,816
........