1
00:01:30,905 --> 00:01:32,904
Toto mi nerob.

2
00:01:56,643 --> 00:01:57,988
Nepribližuj sa.

3
00:02:00,214 --> 00:02:02,164
Strieľaš lepšie ako šoféruješ, Eddie?

4
00:02:05,359 --> 00:02:06,551
Nevezmeš to?

5
00:02:10,328 --> 00:02:11,892
Haló?

6
00:02:12,128 --> 00:02:13,628
<i>Polož dole tú zbraň.</i>

7
00:02:13,865 --> 00:02:15,068
Hovorí kto?

8
00:02:15,069 --> 00:02:17,049
<i>Majiteľ toho lasera.</i>

9
00:02:17,050 --> 00:02:18,220
Akého lasera?

10
00:02:18,221 --> 00:02:20,917
<i>Toho, čo cieli na tvoj
malý chlpatý hrudník.</i>

11
00:02:25,234 --> 00:02:28,112
<i>Teraz povedz tej milej dáme
že mi dlhuje 10 babek.</i>

12
00:02:28,113 --> 00:02:30,113
Hovorí že mu dlhuješ 10 dolárov.

13
00:02:32,180 --> 00:02:33,847
Nehovoril som ti kde to skončí?

14
00:02:33,882 --> 00:02:36,015
Keď si si bol taký istý,
prečo si nechcel $100?

15
00:02:36,016 --> 00:02:37,633
Pretože nemáš $100.

16
00:02:37,634 --> 00:02:39,886
- Mohol ísť kdekoľvek.
- Napriek tomu sme tu.

17
00:02:40,257 --> 00:02:43,204
A tuto Eddie, sa snaží vydierať

18
00:02:43,205 --> 00:02:45,394
senátora pretože pochopil,
že hra skončila.

19
00:02:45,395 --> 00:02:47,262
Koľko áut trafil?

20
00:02:47,263 --> 00:02:49,708
- Pár.
- Mne to znelo ako pár desiatok.

21
00:02:49,709 --> 00:02:52,514
Chcel by som ťa vidieť či by ti to šlo
lepšie v tomto obleku, chytrák.

22
00:02:52,515 --> 00:02:54,354
Ten chvost je na králika trochu plochý.

23
00:02:54,355 --> 00:02:57,024
To je bobor. Zdá sa ti
že sú to visiace uši?

........