1
00:00:05,787 --> 00:00:07,988
V minulém díle...

2
00:00:08,006 --> 00:00:10,341
Přijde čas, kdy tu už nebudu.

3
00:00:10,375 --> 00:00:13,027
Potřebuji vědět, že budete
stále chráněn, i když tu nebudu.

4
00:00:13,461 --> 00:00:16,213
Bruci, rád bych, abyste
se seznámil s Tatsu Yamashiro.

5
00:00:16,998 --> 00:00:19,700
Najal jsem ji jako vaši novou řidičku a bodyguarda.

6
00:00:22,166 --> 00:00:24,810
<b>Beware the Batman</b>
S01E02 - Secrets

7
00:00:24,810 --> 00:00:27,300
Překlad: <b>Maedhros</b>

8
00:00:33,314 --> 00:00:37,317
To je hodný chlapec, Joe.
Ještě chvíli.

9
00:00:42,824 --> 00:00:45,025
Lesklé, jak se leskne.

10
00:01:02,977 --> 00:01:05,012
Hej! Praštil jsi holku.

11
00:01:05,513 --> 00:01:09,049
Ne, jen jsem praštil kriminálníka.
Donutila jsi mě k běhu.

12
00:01:09,350 --> 00:01:13,103
Šest skladů, ukradená
hi-tech elektronika stojící miliony.

13
00:01:13,354 --> 00:01:15,439
Opravdu? Miliony?

14
00:01:15,490 --> 00:01:18,725
Jen se mi líbilo, jak to zářilo, pane, uh...

15
00:01:19,110 --> 00:01:20,494
Batman.

16
00:01:21,112 --> 00:01:24,198
Magpie.
Ooh! hezký opasek.

17
00:01:25,500 --> 00:01:27,868
Lesklé, jak se leskne.

18
00:01:27,919 --> 00:01:30,671
- Můžu si ho vzít?
- Zrovna teď ho používám.

19
00:01:30,705 --> 00:01:32,923
Co takhle místo toho pár lesklých pout?

20
00:02:18,419 --> 00:02:22,289
- Kdo jste?
- Já... Já nevím.

21
00:02:26,344 --> 00:02:28,145
Jen vy a já, poručíku Gordone.

22
00:02:28,179 --> 00:02:29,646
Máma je na nějaké ranní schůzi.

23
00:02:29,731 --> 00:02:31,631
Máme vajíčka se slaninou.
........