1
00:00:01,528 --> 00:00:04,042
V minulé části..
2
00:00:06,608 --> 00:00:09,680
Na mostě vypadl proud.
3
00:00:12,168 --> 00:00:15,524
Světla zhasla na 45 sekund.
4
00:00:27,808 --> 00:00:32,928
Saga Norén, policie Malmö.
Leží ve Švédsku nebo v Dánsku?
5
00:00:33,088 --> 00:00:35,363
Dvě ženy byly zavražděny a jejich těla rozpůlena.
6
00:00:35,528 --> 00:00:41,046
Jejich části těl byly spojeny na mostě Öresund.
Někdo nám tím chce něco říct.
7
00:00:41,208 --> 00:00:45,121
- Vím komu patří spodní část.
- Máme problém.
8
00:00:45,288 --> 00:00:50,760
Otec si to rozmyslel.
Nemůžeme použít to srdce. Göran!
9
00:00:52,728 --> 00:00:54,878
Mám SPZ toho auta.
10
00:00:55,048 --> 00:00:58,882
- Patří Danieli Ferbovi.
- Tomu novináři?
11
00:01:08,528 --> 00:01:12,601
- Znáte Kerstin Ekwallovou?
- Koho?
12
00:01:12,768 --> 00:01:14,963
Přeskočilo to minutu.
Co jste to udělali?
13
00:01:15,128 --> 00:01:17,517
Prosím.
14
00:01:17,688 --> 00:01:21,442
Vraťte se! Kam jdete?
15
00:01:27,528 --> 00:01:29,758
Danieli? Jste tam? Halo?
16
00:01:34,728 --> 00:01:39,324
Promiňte mi to drama. Je těžké být
vyslyšen v dnešní době.
17
00:01:39,488 --> 00:01:42,719
Proto předpokládám, že už mám vaši
plnou pozornost.
18
00:01:42,888 --> 00:01:45,527
Ty ženy na mostě byly jen začátek.
19
00:01:45,688 --> 00:01:48,919
Čekají nás zajímavé časy.
20
00:03:06,368 --> 00:03:11,300
Hej, co to děláš?
Ne! Stůj, vrať se!
21
00:03:16,700 --> 00:03:18,300
Mám ji, mám ji!
22
00:03:42,540 --> 00:03:51,340
Do češtiny přeložil Plavii.
Plavii@email.cz
23
........