1
00:01:09,470 --> 00:01:13,750
Vypadl proud.
Na mostě vypadl proud.
2
00:01:41,030 --> 00:01:46,350
- Jsem na cestě. Světla zhasly na...
45 sekund.
3
00:01:46,510 --> 00:01:47,800
Půjdu to prověřit.
4
00:01:47,820 --> 00:01:50,190
Nemusíš, už vím co se děje.
5
00:02:15,390 --> 00:02:24,190
Do češtiny přeložil Plavii.
Plavii@email.cz
6
00:02:27,030 --> 00:02:36,680
Korektura Coolbobr.
7
00:04:13,470 --> 00:04:17,350
- Saga Norén, policie Malmö.
- Policie Kodaň.
8
00:04:17,510 --> 00:04:20,430
- Znáte ji?
- Ano.
9
00:04:20,870 --> 00:04:23,430
Promiň Saga,
10
00:04:23,590 --> 00:04:28,380
nějaká žena chce mluvit s někým,
kdo tu velí.
11
00:04:29,710 --> 00:04:32,710
Leží ve Švédsku nebo v Dánsku?
12
00:04:32,870 --> 00:04:35,070
Nevím.
13
00:04:35,230 --> 00:04:39,430
Je to Švédka a auto přijelo ze Švédska.
Takže tady asi velím já.
14
00:04:39,470 --> 00:04:41,340
Dobře.
15
00:04:46,350 --> 00:04:48,820
Saga Norén, policie Malmö.
S čím vám mohu pomoct?
16
00:04:48,990 --> 00:04:52,870
- Kdy budeme moci projet?
- Možná tak za dvě hodiny.
17
00:04:53,030 --> 00:04:58,510
- Dvě hodiny? Nemám dvě hodiny.
- Je někdo v ohrožení života?
18
00:04:58,670 --> 00:05:06,260
Můj manžel je v sanitce.
Čeká ho trasplantace srdce v Kodani, okamžitě nás pusťte.
19
00:05:06,430 --> 00:05:10,270
Tak to bude muset počkat.
Nemůžu nikoho pustit.
20
00:05:24,350 --> 00:05:26,180
Já mohu projít?
21
00:05:36,270 --> 00:05:41,350
Provoz do Dánska přes most
Öresund je zastaven.
22
00:05:41,510 --> 00:05:44,310
Policie oznámila, že bude...
........