1
00:00:00,099 --> 00:00:01,399
<i>V minulých dílech jste viděli...</i>
2
00:00:01,800 --> 00:00:03,800
Tomu strachu se nadá uniknout.
Nedá?
3
00:00:03,801 --> 00:00:06,901
Já bojuji s býky a ty s vrahy.
4
00:00:06,902 --> 00:00:08,302
To ja naše práce.
5
00:00:10,080 --> 00:00:11,960
Dva roky neúspěšného manželství
mi nedávají právo na to,
6
00:00:11,961 --> 00:00:14,261
co vždy pouze bude domem tvého otce.
7
00:00:14,361 --> 00:00:16,461
Přinejmenším to ukončíme.
8
00:00:17,800 --> 00:00:19,740
Jak dlouho? Ty a soudce...
9
00:00:19,741 --> 00:00:21,241
Do toho ti nic není.
10
00:00:23,000 --> 00:00:26,620
Všechno se to zamotává, Consuelo.
Nerozmotává.
11
00:00:27,400 --> 00:00:29,540
Opravdu se chceš vyspat
s podezřelou?
12
00:00:29,541 --> 00:00:31,041
Jedině s ní.
13
00:00:34,280 --> 00:00:37,100
Dámy a pánové,
nový toreador ze Sewilly.
14
00:00:37,101 --> 00:00:39,201
Cílem je můj bratranec.
15
00:00:42,840 --> 00:00:44,260
Rafo!
16
00:00:47,060 --> 00:00:48,260
Příjměte mou kondolenci
17
00:00:52,840 --> 00:00:56,060
Více a více jsem přesvědčen o tom,
že pravda se ukrývá v minulosti.
18
00:00:58,560 --> 00:01:00,120
Vrah vám dal deník vašeho otce?
19
00:01:00,121 --> 00:01:02,521
Ukradl ho v jeho pracovně.
20
00:01:05,800 --> 00:01:09,920
"Zabil jsem ho, protože můj syn nebyl mým synem."
21
00:01:11,560 --> 00:01:13,160
To je lež.
22
00:01:13,161 --> 00:01:15,161
Tak jako ty akty....
23
00:01:15,362 --> 00:01:18,362
stvořil tě můj otec.
24
00:01:19,040 --> 00:01:20,460
........