1
00:00:09,390 --> 00:00:13,031
- Byl to Warlow?
- Ne, nějaká upírka. Niall po ní jde.

2
00:00:13,141 --> 00:00:16,442
- Krucinál. Potřebujeme upíří krev.
- Polož ho.

3
00:00:17,266 --> 00:00:19,145
Zkontroluj mu tep.

4
00:00:19,749 --> 00:00:21,665
Vezmi ho za nohy.

5
00:00:24,888 --> 00:00:29,203
- Sotva hmatatelný.
- 911. Zavolám 911.

6
00:00:35,250 --> 00:00:38,742
Můj bratr je v bezvědomí,
praštil se do hlavy.

7
00:00:38,839 --> 00:00:42,362
- Ano, je to ten žlutý dům východně
od hřbitova. - Ano, madam.

8
00:00:42,674 --> 00:00:47,480
Jsme hned u dveří. Pospěšte si, prosím.
Tu záchranku tu potřebujeme okamžitě.

9
00:00:57,431 --> 00:00:59,947
www.edna.cz/true-blood uvádí...

10
00:01:00,001 --> 00:01:03,939
True Blood
6x04 At Last
Konečně

11
00:01:03,978 --> 00:01:06,362
přeložily phoebess a Pam

12
00:01:06,570 --> 00:01:10,641
Když vejdeš do dveří,
vzduch se tu rozvíří

13
00:01:13,712 --> 00:01:18,983
stejně jako každý stín,
plný pochybností.

14
00:01:21,587 --> 00:01:27,558
Nevím, kdo si myslíš, že jsi,
ale dřív než tahle noc skončí,

15
00:01:29,528 --> 00:01:32,997
bych ti rád udělal
pár špatností.

16
00:01:35,700 --> 00:01:40,171
Jsem jenom týpek,
co doma rád sedí.

17
00:01:43,141 --> 00:01:47,578
V srdci to bolí
a do smíchu mi není.

18
00:01:50,960 --> 00:01:56,936
Moc nevím, co jsi se mnou provedla,
ale jedno ti chci říct.

19
00:01:58,691 --> 00:02:01,893
Rád bych ti udělal
pár špatností.

20
00:02:20,279 --> 00:02:24,650
Opravdu špatných špatností.

21
00:02:33,494 --> 00:02:35,695
Jak to, že víš o Warlowovi?

........