1
00:00:14,138 --> 00:00:18,309
- Pane Jonesi.
- Pane Kohle.

2
00:00:18,309 --> 00:00:23,356
Mám tu žádost.
Všechno vyplněno a nachystáno.

3
00:00:23,356 --> 00:00:27,985
Není třeba zmiňovat, že vláda
není zrovna vaším velkým fanouškem.

4
00:00:27,985 --> 00:00:31,364
Přeci jen jste kradl státní tajemství.

5
00:00:31,364 --> 00:00:35,076
Myslím, že přinejlepším
můžeme doufat v doživotí.

6
00:00:37,161 --> 00:00:41,082
Vše, co potřebuji, je váš podpis.

7
00:01:26,961 --> 00:01:27,795
Spusťte poplach.

8
00:01:28,921 --> 00:01:31,465
Perimetr je zabezpečen.
Prověřili kamery?

9
00:01:31,924 --> 00:01:34,594
- Prověřují je znovu.
- To není možné.

10
00:01:35,928 --> 00:01:40,766
Protokol byl přesně dodržen, pane.
Zařízení je uzavřeno.

11
00:01:44,270 --> 00:01:47,023
Netušíme, co se tu stalo.

12
00:01:47,899 --> 00:01:49,150
Ale víme,

13
00:01:49,942 --> 00:01:52,862
že vězeň z této cely utekl.

14
00:01:56,741 --> 00:01:58,618
<i>Fringe S01E14</i>

15
00:01:58,618 --> 00:02:03,623
<i>Překlad: Killer_Manic
Korekce: Morpheus88</i>

16
00:02:07,043 --> 00:02:14,008
<i>www.fringe.sff.cz
www.serialzone.cz</i>

17
00:02:18,095 --> 00:02:19,847
<i>O dva týdny později</i>

18
00:02:20,515 --> 00:02:22,183
- Ahoj.
- Dobré ráno.

19
00:02:22,183 --> 00:02:24,435
- Je tu někde tvůj otec?
- Tady je.

20
00:02:24,435 --> 00:02:26,103
Pročpak se ho nezeptáš,
co právě dělá?

21
00:02:28,105 --> 00:02:29,106
To raději ne.

22
00:02:29,273 --> 00:02:32,109
Poslyš, vzpomínáš si na toho vězně,
kterého jsem jela vyslechnout...
........