1
00:00:02,600 --> 00:00:03,394
<i>V minulých dílech</i>

2
00:00:03,728 --> 00:00:07,524
- Olivia Dunhamová, FBI.
- Říkají těmto událostem Vzorec.

3
00:00:07,524 --> 00:00:10,860
Jako by někdo experimentoval
a celý svět byla laboratoř.

4
00:00:11,820 --> 00:00:15,031
<i>- Dostanete kohokoliv chcete.
- Jmenuje se Walter Bishop.</i>

5
00:00:15,031 --> 00:00:17,325
- Můj otec.
- Pracoval na Harvardu.

6
00:00:17,325 --> 00:00:21,246
<i>Patřil do utajovaného experimentálního
programu armády USA.</i>

7
00:00:21,663 --> 00:00:23,915
<i>Do oblasti "okrajových věd".</i>

8
00:00:23,915 --> 00:00:26,543
Chcete říct,
že můj otec byl dr. Frankenstein.

9
00:00:26,543 --> 00:00:30,004
Tolik se tu toho stalo
a tolik se ještě stane.

10
00:00:54,529 --> 00:00:56,948
To jsou noty, to,
co tam píšeš, Bene?

11
00:00:58,867 --> 00:01:00,326
Myslel jsem, že jsme o tom už mluvili.

12
00:01:00,326 --> 00:01:03,830
O tom, že si dáš s hudbou
trochu přestávku.

13
00:01:04,456 --> 00:01:06,499
Abys měl čas na jiné věci.

14
00:01:08,877 --> 00:01:10,462
Třeba na něco nového.

15
00:01:12,839 --> 00:01:16,843
Tati nenaštvi se na mě,
ale mohl bys zpomalit ty stěrače?

16
00:01:21,514 --> 00:01:23,016
Zpomalit je?

17
00:01:23,016 --> 00:01:26,811
To tempo mě mate.

18
00:01:28,188 --> 00:01:31,524
Promiň, ale nemůžu.
Musím dobře vidět.

19
00:01:39,616 --> 00:01:41,242
Zastavte, potřebuji pomoc.

20
00:01:43,244 --> 00:01:46,039
- Co je to?
- Nevím. Podíváme se.

21
00:01:55,131 --> 00:01:57,550
- Jste v pořádku?
- Jsem v pohodě.

22
00:01:57,550 --> 00:02:01,346
Ale nemůžu říct to samé o mém autě.
........