1
00:02:59,478 --> 00:03:00,578
Neboj se.

2
00:03:01,568 --> 00:03:03,771
Neboj.

3
00:03:04,039 --> 00:03:08,316
Já se o to postarám.
Jenom klid.

4
00:03:17,596 --> 00:03:20,398
<i>A sledujete živě Larryho Kinga
a jeho speciální reportáž</i>

5
00:03:20,400 --> 00:03:23,534
<i>o Vatikánu.</i>

6
00:03:23,536 --> 00:03:27,572
<i>Detaily nejsou známé, ale oficiální
zdroje potvrdily zcizení</i>

7
00:03:27,574 --> 00:03:31,209
<i>jednoho z nejvzácnějších
majetků katolické církve.</i>

8
00:03:31,345 --> 00:03:34,612
<i>Předběžné informace hovoří o tom,
že Turínské plátno,</i>

9
00:03:34,614 --> 00:03:39,550
<i>látka, v níž byl pohřben Ježíš,
již není ve svém úkrytu.</i>

10
00:03:39,552 --> 00:03:43,788
<i>Většina odborníků již poukazuje
na Giovannu Noceru,</i>

11
00:03:43,790 --> 00:03:47,959
<i>známou evropskou špionku, která byla
na přelomu století odhalena.</i>

12
00:03:48,165 --> 00:03:52,697
<i>Jiní za tím vidí zastírací manévr
samotné církve.</i>

13
00:03:54,566 --> 00:03:57,635
Cory, slyšel jsi ho brečet?

14
00:03:57,637 --> 00:04:02,240
No asi má hlad, ne?
Kde má Yorbetal?

15
00:04:02,491 --> 00:04:03,741
Cože?

16
00:04:03,866 --> 00:04:06,877
Yorbetal, jeho léky.
Kde jsou?

17
00:04:07,204 --> 00:04:09,680
Ty už došly.

18
00:04:09,682 --> 00:04:12,917
Čím sakra mýho brášku krmíš?
Tímhle?

19
00:04:13,441 --> 00:04:15,060
Tak kde je ten Yorbetal?

20
00:04:15,060 --> 00:04:17,922
Řekla jsem ti, že už došel.

21
00:04:17,924 --> 00:04:20,553
Už zase bereš prášky?

22
00:04:24,023 --> 00:04:26,030
Dej to zpátky.

........