1
00:00:01,723 --> 00:00:03,373
V předchozích dílech ...
2
00:00:03,630 --> 00:00:04,780
Jsem těhotná.
3
00:00:05,349 --> 00:00:07,783
Náš nový starosta je...
4
00:00:08,130 --> 00:00:09,480
- pan Henry Deacon!
- Ne!
5
00:00:10,893 --> 00:00:13,875
Přišla jsem na to,
proč máš tak rozházené hormony...
6
00:00:13,975 --> 00:00:15,355
čekáš dvojčata.
7
00:00:15,891 --> 00:00:20,236
Dovolil jste, aby se z narušení
bezpečnosti stala potencionální katastrofa.
8
00:00:20,336 --> 00:00:23,356
Kde je Thornová?
Chci, abyste ji zatkl.
9
00:00:23,568 --> 00:00:26,677
Neuposlechl jste přímý rozkaz
a tentokrát nemůžu jinak.
10
00:00:26,777 --> 00:00:29,617
Eureka nadále nepotřebuje vaše služby.
11
00:00:30,567 --> 00:00:32,239
Máte padáka, Cartere.
12
00:00:35,540 --> 00:00:39,280
<i>Oddělení národní bezpečnosti Los Angeles
Toto je velmi působivý životopis, pane Cartere.</i>
13
00:00:39,581 --> 00:00:41,692
Máte za sebou dlouholetou
kariéru ve vymáhání práva.
14
00:00:41,792 --> 00:00:44,216
Nikdy jsem nechtěl dělat nic jiného.
15
00:00:44,316 --> 00:00:48,217
Zkušenosti jsou pro nás rozhodující,
tady v Národní bezpečností službě.
16
00:00:48,317 --> 00:00:52,280
Poslední dva roky jste byl
u malé místní policie.
17
00:00:52,380 --> 00:00:54,467
Já sám jsem vyrostl v malém městě.
18
00:00:54,567 --> 00:00:56,607
Stalo se tam něco vzrušujícího?
19
00:01:03,522 --> 00:01:04,902
Co to děláš?
20
00:01:09,879 --> 00:01:12,279
Jenom normální maloměstské problémy.
21
00:01:12,929 --> 00:01:14,849
Jak dopadl pohovor?
22
00:01:15,200 --> 00:01:18,434
Je krapet zvláštní dělat pohovor na novou práci
a přitom nemoct mluvit o staré práci.
23
00:01:18,534 --> 00:01:22,203
........