1
00:02:42,809 --> 00:02:45,209
Přeložil -OverLord-

2
00:02:45,332 --> 00:02:51,332
<i>Magické korunovační klenoty</i>
<i>na dně tajemné jeskyně.</i>

3
00:02:51,660 --> 00:02:54,360
<i>To je skvělé.</i>
<i>Jak se dostaneš dovnitř?</i>

4
00:02:54,467 --> 00:02:56,352
<i>Ale ne! Lidi!</i>

5
00:02:57,637 --> 00:02:58,805
<i>Ale ne!</i>

6
00:02:58,888 --> 00:03:00,890
<i>Pinku, ty jsi kouzelník!</i>

7
00:03:00,974 --> 00:03:03,393
<i>Rychle! Pojďte dovnitř!</i>
<i>Za mnou!</i>

8
00:03:05,395 --> 00:03:07,196
<i>Trixie, Pinku, rychle!</i>

9
00:03:07,438 --> 00:03:08,773
<i>Ale ne!</i>

10
00:03:27,774 --> 00:03:29,792
<i>Možná si pamatujete</i>
<i>na minulý týden,</i>

11
00:03:29,892 --> 00:03:33,688
<i>kdy jsem přednášel o Elvisu</i>
<i>Presleym a padesátých letech.</i>

12
00:03:33,788 --> 00:03:35,231
<i>Dnes ale změníme téma</i>

13
00:03:35,331 --> 00:03:39,193
<i>a budeme mluvit o něčem hlubším,</i>
<i>něčem trochu těžším na chápání.</i>

14
00:03:39,293 --> 00:03:42,613
<i>Řeč bude o hnutí za občanská</i>
<i>práva, o boji za svobodu černých</i>

15
00:03:42,713 --> 00:03:46,033
<i>nebo, jak to někteří historici</i>
<i>nazývají, o "druhé obnově".</i>

16
00:03:46,133 --> 00:03:49,954
<i>To se mi zamlouvá, protože</i>
<i>je to vázáno na první obnovu,</i>

17
00:03:50,054 --> 00:03:53,423
<i>která se udála po Občanské válce</i>
<i>a ukázala, že existuje kontinuum,</i>

18
00:03:53,523 --> 00:03:56,602
<i>ten neustálý boj na straně</i>
<i>černochů na jihu</i>

19
00:03:56,602 --> 00:03:58,980
<i>za nárok na volnost a svobodu.</i>

20
00:03:59,080 --> 00:04:00,523
<i>A bez pochyby...<i>

21
00:04:00,623 --> 00:04:04,569
<i>Druhá světová válka</i>
<i>pro to zajistila podnět.</i>

22
00:04:04,669 --> 00:04:07,196
<i>Protože když jste jeli</i>
<i>za moře bojovat s Hitlerem...</i>
........