1
00:00:08,094 --> 00:00:11,038
Lyle! K zemi!
2
00:00:27,689 --> 00:00:30,838
Týme pět, pokryjte severní vstup, konec.
3
00:00:30,873 --> 00:00:32,841
Sniper tři, nahoru.
Vyčkejte, přepínám.
4
00:00:32,876 --> 00:00:34,444
Jaký je stav, generále?
5
00:00:34,478 --> 00:00:37,813
Používají na nás veškerou palebnou
sílu co mohou, ale my se držíme.
6
00:00:37,847 --> 00:00:40,050
Co ta tu ksakru dělá?
Já si ji zde vyžádal.
7
00:00:40,051 --> 00:00:42,187
Nejmenší, co můžete udělat, je pustit mě.
Nechte mě se bránit.
8
00:00:42,221 --> 00:00:44,156
A k čemu by to bylo, poručíku?
9
00:00:44,190 --> 00:00:46,911
Alespoň bych neskončila mrtvá tak brzy,
jako vy.
10
00:00:46,927 --> 00:00:48,561
Nebyl bych si jist že se to tak stane, poručíku.
11
00:00:48,596 --> 00:00:49,763
Už jsem viděla čeho jsou schopni, pane.
12
00:00:49,764 --> 00:00:52,266
Charlie hlásí Beamery
třicet kilometrů odtud.
13
00:00:52,300 --> 00:00:54,268
Ale neviděla jste co dokážeme my.
Jsou Volmové na místech?
14
00:00:54,303 --> 00:00:55,938
Ano, pane.
Jsou připraveni.
15
00:00:55,972 --> 00:00:57,940
Anthony, vyveďte našeho hosta na povrch.
16
00:00:57,975 --> 00:00:58,730
Co tím myslíte?
17
00:00:58,755 --> 00:01:00,817
Budete svědkem zázraku, poručíku.
18
00:01:07,354 --> 00:01:08,854
Podívám se.
19
00:01:18,835 --> 00:01:23,339
Pane Bože.
Co to sakra děláte?
20
00:01:23,374 --> 00:01:24,641
Dívejte se!
21
00:01:46,466 --> 00:01:49,569
Já... Já to nechápu.
22
00:01:49,603 --> 00:01:52,072
Jak...
23
00:01:52,139 --> 00:01:56,478
Na to jak, obávám se,
........