1
00:00:00,466 --> 00:00:04,966
FRASIER S06E13: The Show Where Woody Shows Up
(Diel, v ktorom sa objavil Woody)

2
00:00:05,067 --> 00:00:07,666
Preložil Yoss. Just ENJOY! ©

3
00:00:08,467 --> 00:00:11,637
Takže doktor Crane, nevidím dôvod,
prečo by som mala opravovať tie sprosté šaty,

4
00:00:11,803 --> 00:00:13,722
keď sa moja sestra do nich
už ani nevmestí.

5
00:00:13,889 --> 00:00:17,809
Audrey, šaty ste si požičali
a roztrhali ste ich.

6
00:00:17,976 --> 00:00:20,896
Ako kedysi vravieval starý
grécky obchodník:

7
00:00:21,063 --> 00:00:24,566
"Euripides, Eumenides."

8
00:00:26,276 --> 00:00:27,819
Čo?

9
00:00:27,986 --> 00:00:32,699
To je len neškodný žartík na úkor
starovekého dramatika Euripidea

10
00:00:32,866 --> 00:00:34,701
a mytologických fúrií.

11
00:00:37,204 --> 00:00:39,539
Opravte šaty.

12
00:00:39,873 --> 00:00:42,292
Po počasí sme späť.

13
00:00:43,126 --> 00:00:46,296
Roz, Noel mi to dal,
aby som to dal tebe.

14
00:00:46,463 --> 00:00:48,256
- Tu.
- Bože, Noel.

15
00:00:48,423 --> 00:00:51,384
- V poslednej dobe sa správal veľmi divne.
- V poslednej?

16
00:00:51,551 --> 00:00:53,720
Smiem ti pripomenúť, že ide o muža,
ktorý musí podľa zákona

17
00:00:53,887 --> 00:00:57,140
dodržiavať odstup minimálne 100 metrov
od Williama Shatnera.

18
00:00:57,557 --> 00:00:59,934
Nie, pred mesiacom som naňho
narazila v kaviarni Nervosa.

19
00:01:00,101 --> 00:01:02,187
Keďže iné stoly neboli voľné,
sedeli sme spolu.

20
00:01:02,353 --> 00:01:04,939
A odvtedy sa správa,
ako keby sme boli párik.

21
00:01:05,106 --> 00:01:07,358
Roz, som si istý, že vie,
že oňho nemáš záujem.

22
........