1
00:00:07,271 --> 00:00:09,407
d Too tough to die
2
00:00:14,280 --> 00:00:16,516
d Blessed are those who believe
3
00:00:16,550 --> 00:00:19,253
d Who believe and have not seen
4
00:00:20,422 --> 00:00:25,227
d I wasn't there
and it's got me wondering
5
00:00:26,629 --> 00:00:28,999
d No room to turn
6
00:00:29,033 --> 00:00:31,735
d Let alone learn
7
00:00:32,670 --> 00:00:34,739
d And I am...
8
00:00:36,642 --> 00:00:39,145
d I'm too tough to die
9
00:00:39,265 --> 00:00:49,462
přeložil sizok
10
00:00:50,827 --> 00:00:52,829
11
00:02:05,007 --> 00:02:07,342
- Sakra!
- Aargh!
12
00:02:31,701 --> 00:02:32,968
Aargh!
13
00:03:02,400 --> 00:03:04,401
Rozumím tomu, proč mě nepustíš dovnitř.
14
00:03:06,070 --> 00:03:09,573
- Nechci vzbudit Ruby.
- Budu potichu.
15
00:03:11,142 --> 00:03:12,943
Budu neviditelný.
16
00:03:12,977 --> 00:03:15,646
Chtěl jsem jenom vědět,jak se držíš.
17
00:03:17,783 --> 00:03:20,885
Kde je Max?
Kde ho drží?
18
00:03:22,420 --> 00:03:26,357
Nedovolí nám vzít si jeho ostatky
na pohřeb příští týden.
19
00:03:28,527 --> 00:03:29,927
Chci ho vidět.
20
00:03:32,264 --> 00:03:33,764
Nechceš.
21
00:03:44,876 --> 00:03:47,611
Víš, kdysi jsem ho shodil z domečku
na stromě.
22
00:03:49,281 --> 00:03:50,848
Spadl přímo na záda.
23
00:03:51,883 --> 00:03:53,884
Nemohl popadnout dech.
24
00:03:55,354 --> 00:03:56,754
........