1
00:00:02,084 --> 00:00:03,401
<font color="#800000"><i>V předchozích dílech The Vampire Diaries:</i></font>
2
00:00:03,403 --> 00:00:07,554
<i>Užívá si Elena toho,
jak ji oba uctíváte?</i>
3
00:00:07,555 --> 00:00:11,182
Miluju tě, ale podívej se mi do očí
a řekni mi, že k němu nic necítíš.
4
00:00:12,184 --> 00:00:14,568
<i>Abys pouto oddanosti zlomil,
tak se musíš přinutit k proměně.</i>
5
00:00:14,570 --> 00:00:18,706
V Apalačském pohoří
jsem se přeměnil tak stokrát.
6
00:00:18,708 --> 00:00:20,458
Dokud to nevyzkouším,
tak nebudu jistě vědět, že to funguje.
7
00:00:20,460 --> 00:00:22,543
Pokud máš zabít všechny mé děti,
8
00:00:22,545 --> 00:00:27,465
tak musím spojit tvůj prsten s tím kolíkem,
čímž se z něj stane nezničitelná zbraň.
9
00:00:27,467 --> 00:00:30,418
- Co to s ním provádíte?
- Předělám ho.
10
00:00:30,420 --> 00:00:32,336
Udělám ho silným, rychlým.
11
00:00:32,338 --> 00:00:34,171
Opravdovým lovcem.
12
00:00:35,725 --> 00:00:37,475
Ten proces nedokončím.
13
00:00:37,477 --> 00:00:39,243
To tě tu máme prostě zamknout
a nechat umřít?
14
00:00:39,245 --> 00:00:41,262
Upírem se stát nemůžu.
15
00:01:32,547 --> 00:01:35,866
- Co myslíš tím, že kašleš na úklid?
- Volal Klaus.
16
00:01:35,868 --> 00:01:38,402
Odjíždí z města a chce,
abych mu pomohl sbalit.
17
00:01:38,404 --> 00:01:40,871
Odkdy pouto oddanosti
obnáší i práci stěhováckého otroka?
18
00:01:40,873 --> 00:01:43,958
Od okamžiku, kdy si uvědomil,
že mě kvůli němu nenecháš.
19
00:01:43,960 --> 00:01:46,127
Poslední dobou je nějaký klidný.
20
00:01:46,129 --> 00:01:47,745
A pořád si myslí, že jsem mu oddaný.
21
00:01:47,747 --> 00:01:52,700
To nic. Budu to dál hrát
a všechno bude brzy za námi.
22
00:01:52,702 --> 00:01:54,518
Jdu pozdě.
........