1
00:00:59,810 --> 00:01:01,770
Co to má bejt, Lindenová?
2
00:01:03,564 --> 00:01:04,815
Co chceš, Holdere?
3
00:01:04,815 --> 00:01:06,233
Až se příště rozhodneš
dělat na mým případu
4
00:01:06,233 --> 00:01:08,277
mohla bys mi dát vědět.
5
00:01:08,277 --> 00:01:11,196
Tohle je místo činu.
Zavolala jsem policii.
6
00:01:13,240 --> 00:01:14,825
Jak jsi to tu našla?
7
00:01:15,617 --> 00:01:16,869
Sarah?
8
00:01:23,417 --> 00:01:25,919
To je od Adriana.
Dnes ráno jsem ho viděla.
9
00:01:25,919 --> 00:01:28,005
Zase kreslí. Tohle nakreslil.
10
00:01:32,676 --> 00:01:35,512
<i>Poručíku, jedou sem novináři.</i>
11
00:01:39,474 --> 00:01:41,393
Zadržte je, dokud nepřijdu.
12
00:01:41,393 --> 00:01:42,978
<i>Rozumím.</i>
13
00:01:45,856 --> 00:01:47,733
Uvidíme se na stanici.
14
00:02:01,246 --> 00:02:04,541
Zdá se, že jsi našla složku
se Sewardovým případem.
15
00:02:36,448 --> 00:02:39,826
Překlad: Equino_X2, Araziel
Korekce: BuBBleS 1.00
16
00:02:41,954 --> 00:02:45,791
Zatím máme 17 těl nalezených
v bývalém zadržovacím jezeře
17
00:02:45,791 --> 00:02:48,335
západně od I-5 poblíž SeaTacu.
18
00:02:48,335 --> 00:02:51,505
Je to zatím jediné místo,
ale mohlo by jich být víc.
19
00:02:51,505 --> 00:02:54,716
První zprávy indikují,
že vrah použil stejné ostří
20
00:02:54,842 --> 00:02:56,385
a dostatek síly, aby skoro...
21
00:02:56,385 --> 00:02:59,763
v některých případech
zcela uřízl hlavy obětem.
22
00:02:59,930 --> 00:03:04,810
Podle velikosti
ostatků doktoři předpokládají,
23
00:03:04,810 --> 00:03:08,397
........