1
00:00:01,700 --> 00:00:04,519
<i><b>V minulých dílech jste viděli...</i></b>
Spor mezi upíry a vlkodlaky
2
00:00:04,520 --> 00:00:07,439
vytváří spoustu energie,
na které si sám Ďábel přímo hoduje.
3
00:00:07,440 --> 00:00:09,680
Krev už nepotřebuji.
4
00:00:10,800 --> 00:00:14,519
Drž se dál. Představuješ jen
žal a znechucení. Nic jiného!
5
00:00:14,520 --> 00:00:16,119
Chtěl sis promluvit s mým skutečným já?
6
00:00:16,120 --> 00:00:18,759
- Ahoj!
- <i>"Mám pro vás nějakou práci."
7
00:00:18,760 --> 00:00:20,560
Hned tam budu.
8
00:00:53,520 --> 00:00:56,119
Bobby. Výborně.
9
00:00:56,120 --> 00:00:58,159
Vidím, že jsi začal balit.
10
00:00:58,160 --> 00:01:00,479
Jak dlouho tam budu?
11
00:01:00,480 --> 00:01:03,079
Dlouho ne. Pár dní.
Nanejvýš týden.
12
00:01:03,080 --> 00:01:05,079
Poté se vrátíš sem.
13
00:01:05,080 --> 00:01:07,040
Tohle jsi mi řekl, že se bude dít:
14
00:01:09,080 --> 00:01:12,479
<i>"Musím si jít promluvit s Číňany z Číny.
15
00:01:12,480 --> 00:01:14,439
<i>Znáš Čínu, viď Bobby?
16
00:01:14,440 --> 00:01:19,199
<i>Dají nám peníze,
takže nebudeme muset Archiv zavřít
17
00:01:19,200 --> 00:01:23,039
<i>a já budu moct pokračovat ve své práci."
18
00:01:23,040 --> 00:01:25,319
Pak jsem já řekl: <i>"Číňani jedí rýži."
19
00:01:25,320 --> 00:01:31,199
A tys řekl: <i>"Ano a jestli nám dají své peníze,
budeme moct jíst rýži také.
20
00:01:31,200 --> 00:01:33,799
<i>Mohli bychom si dát sladkokyselé
kuře Chow mein."
21
00:01:33,800 --> 00:01:36,639
A pak jsem řekl: <i>"Nemám rád rýži."
22
00:01:36,640 --> 00:01:40,359
Pak jsi udělal ten "smějící výraz",
23
00:01:40,360 --> 00:01:44,079
ale naskočila ti žíla na čele.
........