1
00:00:01,388 --> 00:00:04,523
Teď nemůžu na pohovor.
Nedokážu se soustředit.
2
00:00:04,590 --> 00:00:07,392
Já bych měl
být ve vězení, ne Lacey.
3
00:00:07,460 --> 00:00:10,529
Lacey byla v podmínce.
To kradení v obchodě si měla rozmyslet.
4
00:00:10,596 --> 00:00:12,230
Pořád si říkám,
5
00:00:12,298 --> 00:00:14,132
"Měl jsem si schovat
ty Marshmallows pod bundu."
6
00:00:14,200 --> 00:00:15,967
Ale ne.
7
00:00:16,035 --> 00:00:18,436
Koukal jsem, jak jí ruka mizí v šatech
a snažil jsem se říct "Přestaň"
8
00:00:18,504 --> 00:00:21,739
a jediný zvuk,
který ze mě vyšel, bylo "Oooh".
9
00:00:22,407 --> 00:00:24,643
Nemůžeš tu tak posedávat
a myslet na Lacey.
10
00:00:24,710 --> 00:00:27,312
Musíš jít dál. A nejlepší
způsob jak na to, je najít si práci.
11
00:00:27,980 --> 00:00:29,814
To by Lacey chtěla,
abys udělal...
12
00:00:29,882 --> 00:00:32,551
pokud vůbec někdy myslela
na někoho jiného, než na sebe.
13
00:00:32,618 --> 00:00:34,586
Proč by si mě
Kate vůbec najala?
14
00:00:34,654 --> 00:00:37,889
Protože máš všechny předpoklady k tomu,
aby z tebe byl skvělý recepční.
15
00:00:37,956 --> 00:00:40,292
Umíš mluvit,
umíš mačkat tlačítka,
16
00:00:40,359 --> 00:00:43,528
jsi na uhlíku
založená forma života.
17
00:00:43,596 --> 00:00:46,665
Ale co když spolu
Kate a já nebudeme vycházet?
18
00:00:46,732 --> 00:00:48,700
Hele, tvá minulost říká,
že jsi někdo, kdo vyhledává ženy,
19
00:00:48,767 --> 00:00:50,735
které jsou chladné, dominantní
a urážlivé do té nejvyšší míry.
20
00:00:50,803 --> 00:00:52,671
Zamiluješ si ji.
21
00:00:52,738 --> 00:00:55,607
Takže si myslíš,
........