1
00:00:00,210 --> 00:00:03,970
Výška, jo?

2
00:00:04,010 --> 00:00:06,490
- Velký "V".
- To lidi neříkají.

3
00:00:06,530 --> 00:00:08,210
- "V" město
- Ne.

4
00:00:08,250 --> 00:00:10,850
- "V" slovo.
- To znamená úplně něco jiného.

5
00:00:10,890 --> 00:00:13,210
Jo. Znělo to špatně,
až mi to vypadlo z pusy.

6
00:00:13,250 --> 00:00:16,490
Proč si ukončila poprvé výšku?
Bylo to kvůli mně?

7
00:00:16,530 --> 00:00:17,950
- Ne, zlato.
- Ne.

8
00:00:17,966 --> 00:00:19,846
Vybíráte hodiny?

9
00:00:19,886 --> 00:00:22,166
Jo, ale jediné,
které si můžeme vzít dohromady

10
00:00:22,206 --> 00:00:25,446
- je konverzace ve francouzštině a morálka.
- Morálka? Dejte mi pokoj.

11
00:00:25,486 --> 00:00:28,046
- Co ty víš o morálce?
- Není třeba vědět moc.

12
00:00:28,086 --> 00:00:31,206
Vychoval jsem se sám dobře
a můj morální kompas ukazuje vždy na sever.

13
00:00:31,246 --> 00:00:33,486
Sirotek krade chleba,
já mu to nechám projít,

14
00:00:33,526 --> 00:00:35,246
pokud to neublíží ostatním.

15
00:00:35,286 --> 00:00:37,966
Kdyby vás dvě uštknul had,
ale já měl jen jeden protijed,

16
00:00:38,006 --> 00:00:40,726
dal bych ho Maddie.
Promiň, Kate. Děti jsou naše budoucnost.

17
00:00:40,766 --> 00:00:43,326
Kdyby mi někdo dal stroj času,
nepoužil bych ho. Proč?

18
00:00:43,366 --> 00:00:45,726
Nejsem "Bůh".

19
00:01:00,727 --> 00:01:04,976
Ben and Kate S01E16

20
00:01:04,977 --> 00:01:07,395
Překlad: verus.1993

21
00:01:08,086 --> 00:01:12,046
- Neměl jsem tušení, že tvoje přítelkyně
je taková údržbářka. - To já taky ne.

22
........