1
00:00:06,427 --> 00:00:07,861
<i>V minulých dílech jste viděli...</i>
2
00:00:07,928 --> 00:00:11,197
Alec a já jsme, řekněme,
ve fázi budování obchodních vztahů.
3
00:00:11,266 --> 00:00:13,198
Nemáš žádné právo zatahovat
Aleca do svého světa.
4
00:00:13,267 --> 00:00:15,968
- Jason je trochu plachý.
- To je on?
5
00:00:16,035 --> 00:00:17,370
Jste na ty teroristy napojená.
6
00:00:17,437 --> 00:00:19,372
Ale dříve,
než si u mě získáte důvěru,
7
00:00:19,439 --> 00:00:21,641
spolu budeme trávit spoustu času.
8
00:00:21,708 --> 00:00:24,277
Právě volal Carlos.
Byli přepadeni.
9
00:00:24,344 --> 00:00:25,978
Jak to sakra Liber8 mohli vědět?
10
00:00:26,045 --> 00:00:28,481
Myslíte, že tu máme někoho,
kdo Liber8 dodává informace?
11
00:00:28,548 --> 00:00:30,950
Rozhodně to nevylučuji.
12
00:00:37,290 --> 00:00:38,991
Neviděli jste Sama?
13
00:00:54,072 --> 00:00:55,807
Co děláš tady, Same?
14
00:00:55,874 --> 00:00:59,010
Tvoje oslava je uvnitř.
15
00:00:59,077 --> 00:01:01,244
Chtěl bych, aby tady byl.
16
00:01:01,312 --> 00:01:04,547
Já vím, on by tu taky rád byl.
17
00:01:04,615 --> 00:01:09,352
Někdy ale musí
tatínek dlouho pracovat.
18
00:01:09,420 --> 00:01:12,588
- On se na mě zlobí?
- Jistěže ne, zlatíčko.
19
00:01:12,656 --> 00:01:14,424
Proč by se na tebe zlobil?
20
00:01:14,491 --> 00:01:16,326
Chtěl tu být,
21
00:01:16,393 --> 00:01:19,061
jen nestihl dorazit včas.
22
00:01:19,129 --> 00:01:23,299
Ale dobrá zpráva je,
že ho uvidíš zítra.
23
00:01:23,366 --> 00:01:27,903
Uděláme všechno znovu,
........